Você procurou por: iudicavit (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

iudicavit

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Dinamarquês

efter ham var ibzan fra betlehem dommer i israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui successit ahialon zabulonites et iudicavit israhelem decem anni

Dinamarquês

efter ham var zebuloniten elon dommer i israel. han var dommer i israel i ti År.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno

Dinamarquês

efter ham fremstod gileaditen jair; han var dommer i israel i to og tyve År.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et iudicavit israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in sani

Dinamarquês

han var dommer i israel i tre og tyve År. da han døde, blev han jordet i sjamir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iudicavit causam pauperis et egeni in bonum suum numquid non ideo quia cognovit me dicit dominu

Dinamarquês

han hjalp arm og fattig til sin ret; da gik det ham vel. er dette ikke at kende mig? lyder det fra herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Dinamarquês

fryd dig over den, du himmel, og i hellige og apostle og profeter! fordi gud har skaffet eder ret over den.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est deus qui iudicavit illa

Dinamarquês

derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Dinamarquês

han havde fyrretyve sønner og tredive sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve Æsler. han var dommer i israel i otte År.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Dinamarquês

thi sande og retfærdige ere hans domme, at han har dømt den store skøge, som fordærvede jorden med sin utugt, og krævet sine tjeneres blod af hendes hånd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Dinamarquês

skal kampgny stå i dine byer og alle dine borge. de skal ødelægges, som da sjalman ødelagde bet-arbel på stridens dag. moder skal knuses hos børn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Dinamarquês

han havde tredive sønner; tredive døtre giftede han bort, og tredive svigerdøtre hjemførte han til sine sønner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Dinamarquês

da david fik at vide, at nabal var død, sagde han: "lovet være herren, som har hævnet den krænkelse, nabal tilføjede mig, og holdt sin tjener fra at gøre ondt; herren har ladet nabals ondskab falde tilbage på hans eget hoved!" derpå sendte david bud og bejlede til abigajil.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,192,606 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK