Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vo
og i skulle erkende sandheden, og sandheden skal frigøre eder."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a mort
gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne dicas reddam malum expecta dominum et liberabit t
sig ikke: "ondt vil jeg gengælde!" bi på herren, så hjælper han dig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malu
seks gange redder han dig i trængsel, syv går ulykken uden om dig;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo asper
mennesket gør du til støv igen, du siger: "vend tilbage, i menneskebørn!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum dominu
jeg biede troligt på herren, han bøjede sig til mig, og hørte mit skrig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui diligitis dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eo
sig blandt folkeslag: "herren har vist, han er konge, han grundfæsted jorden, den rokkes ikke, med retfærd dømmer han folkene."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame
herren vil fri mig fra al ond gerning og frelse mig til sit himmelske rige; ham være Æren i evighedernes evigheder! amen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru
og lad ikke ezekias forlede eder til at sætte eders lid til herren, når han siger: herren skal sikkert frelse os, og denne by skal ikke overgives i assyrerkongens hånd!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et pascent terram assur in gladio et terram nemrod in lanceis eius et liberabit ab assur cum venerit in terram nostram et cum calcaverit in finibus nostri
da bliver jakobs rest i de mange folkeslags midte som dug, der kommer fra herren, som regnens dråber på græs, der ikke venter på nogen eller bier på menneskens børn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
indtil jeg kommer og tager eder med til et land, der ligner eders, et land med korn og most, et land med brød og vingårde, et land med oliventræer og honning; så skal i leve og ikke dø. hør derfor ikke på ezekias, når han vil forføre eder og siger: herren vil frelse os!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.