Você procurou por: locutae erant (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

locutae erant

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

erant autem omnes viri fere duodeci

Dinamarquês

men de vare i det hele omtrent tolv mand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et qui missi fuerant erant ex pharisaei

Dinamarquês

og de vare udsendte fra farisæerne,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii ater qui erant ex hiezechia nonaginta oct

Dinamarquês

aters efterkommere gennem hizkija 98,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante

Dinamarquês

men denne havde fire ugifte døtre, som profeterede.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim sciebat quid diceret erant enim timore exterrit

Dinamarquês

og peter tog til orde og siger til jesus: "rabbi! det er godt, at vi ere her, og lader os gøre tre hytter, dig en og moses en og elias en."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

asur vero patris thecue erant duae uxores halaa et naar

Dinamarquês

asjhur, tekoas fader, havde to hustruer: hel'a og na'ara.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem filii semida ahin et sechem et leci et ania

Dinamarquês

sjemidas sønner: ajan, sjekm, likhi og ani'am.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce duo viri loquebantur cum illo erant autem moses et helia

Dinamarquês

og se, to mænd talte med ham, og det var moses og elias,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et locuti sunt ei verbum domini cum omnibus qui erant in domo eiu

Dinamarquês

og de talte herrens ord til ham og til alle dem, som vare i hans hus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui dedit eis hastas et arma regis david quae erant in domo domin

Dinamarquês

og præsten gav hundredfø rerne spydene og skjoldene, som havde tilhørt kong david og var i herrens hus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii saphatia filii athil filii phocereth qui erant de asebaim filii amm

Dinamarquês

sjefatjas, hattils, pokeret-hazzebajims og amis efterkommere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies

Dinamarquês

thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem cum redisset iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eu

Dinamarquês

men det skete, da jesus kom tilbage, tog skaren imod ham; thi de ventede alle på ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eu

Dinamarquês

og han lukkede bogen sammen og gav tjeneren den igen og satte sig; og alles Øjne i synagogen stirrede på ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuerunt autem filii eliezer roobia primus et non erant eliezer filii alii porro filii roobia multiplicati sunt nimi

Dinamarquês

eliezers sønner: rehabja, som var overhoved; andre sønner havde eliezer ikke, men rehabjas sønner var overmåde talrige.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

Dinamarquês

de gik så først gennem efraims bjerge og sjalisja egnen, men fandt dem ikke; derefter gik de gennem sja'alimegnen, men der var de heller ikke; derpå gik de gennem benjamins land, men fandt dem ikke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,745,128,200 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK