Você procurou por: lucem videt (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

lucem videt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

ad lucem

Dinamarquês

ved døden

Última atualização: 2021-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per tenebras ad lucem

Dinamarquês

lys

Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et qui videt me videt eum qui misit m

Dinamarquês

og den, som ser mig, ser den, som sendte mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi

Dinamarquês

og da han kiggede ind, ser han linklæderne ligge der, men gik dog ikke ind.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra

Dinamarquês

jeg biede på lykke, men ulykke kom, jeg håbed på lys, men mørke kom;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti

Dinamarquês

han drager det skjulte frem af mørket og bringer mulmet for lyset,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Dinamarquês

og gud kaldte lyset dag, og mørket kaldte han nat. og det blev aften, og det blev morgen, første dag.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multu

Dinamarquês

og de komme ind i synagogeforstanderens hus, og han ser en larmende hob, der græd og hylede meget.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu

Dinamarquês

og til at herske over dagen og natten og til at skille lyset fra mørket. og gud så, at det var godt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Dinamarquês

endnu en liden stund, og verden ser mig ikke mere, men i se mig; thi jeg lever, og i skulle leve.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

Dinamarquês

min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

Dinamarquês

jesus svarede: "har dagen ikke tolv timer? vandrer nogen om dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne verdens lys.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu

Dinamarquês

da fyldtes vor mund med latter, vor tunge med frydesang; da hed det blandt folkene: "herren har gjort store ting imod dem!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Dinamarquês

ve dem, der dølger deres råd i det dybe for herren, hvis gerninger sker i mørke, som siger: "hvem ser os, og hvem lægger mærke til os?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Dinamarquês

da sagde jesus til dem: "endnu en liden tid er lyset hos eder. vandrer, medens i have lyset, for at mørke ikke skal overfalde eder! og den, som vandrer i mørket, ved ikke, hvor han går hen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Dinamarquês

jeg fører blinde ad ukendt vej, leder dem ad ukendte stier, gør mørket foran dem til lys og bakkelandet til slette. det er de ting, jeg gør, og dem går jeg ikke fra.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit dominus ad samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent dominus autem intuetur co

Dinamarquês

men herren sagde til samuel: "se ikke på hans ydre eller høje vækst; thi jeg har vraget ham; gud ser jo ikke, som mennesker ser, thi mennesker ser på det, som er for Øjnene, men herren ser på hjertet."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,058,178 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK