Você procurou por: metella non sum laeta (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

metella non sum laeta

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

domine non sum dignus

Dinamarquês

domine, non sum dignis

Última atualização: 2023-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund

Dinamarquês

de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutu

Dinamarquês

frygtelig var du, herlig på de evige bjerge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu

Dinamarquês

og han bekendte og nægtede ikke, og han bekendte: "jeg er ikke kristus."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi deus semen tuu

Dinamarquês

og israel sagde til josef: "jeg: havde ikke turdet håbe at få dit ansigt at se, og nu har gud endog: ladet mig se dit afkom!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et interrogaverunt eum quid ergo helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit no

Dinamarquês

og de spurgte ham: "hvad da? er du elias?" han siger: "det er jeg ikke." "er du profeten?" og han svarede: "nej."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin

Dinamarquês

er jeg ikke apostel for andre, så er jeg det dog i det mindste for eder; thi seglet på min apostelgerning ere i i herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mund

Dinamarquês

og han sagde til dem: "i ere nedenfra, jeg er ovenfra; i ere af denne verden, jeg er ikke af denne verden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et respondit amos et dixit ad amasiam non sum propheta et non sum filius prophetae sed armentarius ego sum vellicans sycomoro

Dinamarquês

amos svarede amazja: "jeg er hverken profet eller profetlærling: jeg er fårehyrde og avler morbærfigen;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quomodo dicis non sum polluta post baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tua

Dinamarquês

hvor kan du sige: "ej er jeg uren, til ba'alerne holdt jeg mig ikke!" se på din færd i dalen, kend, hvad du gjorde, en let kamelhoppe, løbende hid og did,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quae ait inveni gratiam ante oculos tuos domine mi qui consolatus es me et locutus es ad cor ancillae tuae quae non sum similis unius puellarum tuaru

Dinamarquês

hun sagde: "så har jeg da fundet nåde for dine Øjne, herre, siden du har trøstet mig og talt venligt til din trælkvinde, skønt jeg ikke er så meget som en af dine trælkvinder!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Dinamarquês

jeg døber eder med vand til omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den helligånd og ild.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame

Dinamarquês

han stod frem og råbte over til israels slagrækker: "hvorfor drager i ud til angreb? er jeg ikke en filister og i sauls trælle? vælg jer en mand og lad ham komme herned til mig!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Dinamarquês

alle kongens tjenere og folkene i kongeos lande ved, at der for enhver, mand eller kvinde, som ukaldet går ind til kongen i den inderste gård, kun gælder een lov, den, at han skal lide døden, medmindre kongen rækker sit gyldne septer ud imod ham; i så fald beholder han livet. men jeg har nu i tredive dage ikke været kaldt til kongen!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,303,447 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK