Você procurou por: nostri desperabant (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

nostri desperabant

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

dominica resurrectionis domini nostri

Dinamarquês

påske

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ascensio domini nostri iesu christi

Dinamarquês

kristi himmelfartsdag

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri

Dinamarquês

om end deres vande bruser og syder og bjergene skælver ved deres vælde. - sela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru

Dinamarquês

over os råder trælle, ingen frier os fra dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi

Dinamarquês

jeg søger herren på nødens dag, min hånd er om natten utrættet udrakt, min sjæl vil ikke lade sig trøste;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et qui signavit nos et dedit pignus spiritus in cordibus nostri

Dinamarquês

som også beseglede os og gav os Åndens pant i vore hjerter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Dinamarquês

slå dem ikke ihjel, at ikke mit folk skal glemme, gør dem hjemløse med din vælde og styrt dem,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ

Dinamarquês

for denne sags skyld bøjer jeg mine knæ for faderen,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Dinamarquês

alle folkeslag, klap i hænderne, bryd ud i jublende lovsang for gud!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantu

Dinamarquês

herre, hærskarers gud, hvo er som du? herre, din nåde og trofasthed omgiver dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus domini nostri iesu christ

Dinamarquês

han, som også skal stadfæste eder indtil enden som ustraffelige på vor herres jesu kristi dag,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

deus autem pacis conteret satanan sub pedibus vestris velociter gratia domini nostri iesu christi vobiscu

Dinamarquês

men fredens gud skal hastelig knuse satan under eders fødder. vore herres jesu kristi nåde være med eder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

nunc ergo quid temptatis deum inponere iugum super cervicem discipulorum quod neque patres nostri neque nos portare potuimu

Dinamarquês

hvorfor friste i da nu gud, så i lægge et Åg på disciplenes nakke, som hverken vore fædre eller vi have formået at bære?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

en corruerunt patres nostri gladiis filii nostri et filiae nostrae et coniuges captivae ductae sunt propter hoc scelu

Dinamarquês

se, vore fædre er faldet for sværdet, vore sønner, døtre og hustruer ført i fangenskab for den sags skyld.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et pascent terram assur in gladio et terram nemrod in lanceis eius et liberabit ab assur cum venerit in terram nostram et cum calcaverit in finibus nostri

Dinamarquês

da bliver jakobs rest i de mange folkeslags midte som dug, der kommer fra herren, som regnens dråber på græs, der ikke venter på nogen eller bier på menneskens børn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,788,598,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK