Você procurou por: proximo die (Latim - Dinamarquês )

Latim

Tradutor

proximo die

Tradutor

Dinamarquês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

codem die

Dinamarquês

samme dag

Última atualização: 2014-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de die en diem

Dinamarquês

fra dag til dag

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Dinamarquês

men jødernes højtid, løvsalsfesten, var nær.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

anima impii desiderat malum non miserebitur proximo su

Dinamarquês

den gudløses sjæl har lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans næste.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione

Dinamarquês

enhver af os være sin næste til behag til det gode, til opbyggelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult

Dinamarquês

fattigmand hades endog af sin ven, men rigmands venner er mange.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti

Dinamarquês

kærligheden gør ikke ondt imod næsten; derfor er kærligheden lovens fylde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et propinquo die vitae meae

Dinamarquês

af mit liv

Última atualização: 2022-03-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa vinea meri cantabit e

Dinamarquês

på hin dag skal man sige,: syng om en liflig vingård!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su

Dinamarquês

se, derfor kommer jeg over profeterne, lyder det fra herren, de, som stjæler mine ord fra hverandre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque man

Dinamarquês

du må intet aftvinge din næste, du må intet røve; daglejerens løn må ikke blive hos dig natten over.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su

Dinamarquês

skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

die sexto princeps filiorum gad heliasaph filius duhe

Dinamarquês

sjette dag kom gaditernes Øverste, eljasaf, deuels søn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

die undecimo princeps filiorum aser phagaihel filius ochra

Dinamarquês

elevte dag kom aseriternes Øverste, pagiel, okrans søn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu

Dinamarquês

da abraham den tredje dag så. op, fikk han Øje på stedet langt borte.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide

Dinamarquês

til Ørk skal efraim blive på straffens dag. jeg kundgør om israels stammer, hvad sikkert skal ske.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Dinamarquês

da talte de, som frygter herren, med hverandre. og herren lyttede og hørte efter, og en bog blev skrevet for hans Åsyn, for at de kunde ihukommes, som frygter herren og slår lid til hans navn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu

Dinamarquês

så siger herren: se, jeg lader ulykke komme over dig fra dit eget hus, og jeg tager dine hustruer bort for Øjnene af dig og giver dem til en anden, som skal ligge hos dine hustruer ved højlys dag.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem %ne perdideris me; qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eoru

Dinamarquês

om en hær end lejrer sig mod mig, er mit hjerte uden frygt; om krig bryder løs imod mig, dog er jeg tryg.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,941,085,302 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK