Você procurou por: regnum coelorum (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

regnum coelorum

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

regnum

Dinamarquês

rige

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

romanum regnum

Dinamarquês

romer riget

Última atualização: 2013-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

Dinamarquês

thi guds rige består ikke i ord, men i kraft.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

Dinamarquês

"omvender eder, thi himmeriges rige er kommet nær."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo

Dinamarquês

og han sendte dem ud for at prædike guds rige og helbrede de syge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Dinamarquês

således fik josafats rige fred, og hans gud skaffede ham ro til alle sider.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Dinamarquês

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Dinamarquês

det er ham, der redder og udfrier, og han gør tegn og, undere i himmelen og på jorden, han, som reddede daniel af løvernes vold!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe

Dinamarquês

se, jeg ved, at du bliver konge, og at kongedømmet over israel skal blive i din hånd;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de

Dinamarquês

og helbreder de syge, som ere der, og siger dem: guds rige er kommet nær til eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Dinamarquês

den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Dinamarquês

men fra johannes døberens dage indtil nu tages himmeriges rige med vold, og voldsmænd rive det til sig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa

Dinamarquês

da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Dinamarquês

i hans sted træder en usling. kongedømmets herlighed overdrages ham ikke, men han kommer, før nogen aner uråd, og tilriver sig kongedømmet ved rænker.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

exsurget autem gens super gentem et regnum super regnum et erunt terraemotus per loca et fames initium dolorum hae

Dinamarquês

thi folk skal rejse sig mod folk, og rige mod rige, og der skal være jordskælv her og der, og der skal være hungersnød og oprør. dette er veernes begyndelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun

Dinamarquês

eller tyve eller havesyge eller drankere, ingen skændegæster, ingen røvere skulle arve guds rige.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,793,533,016 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK