Você procurou por: rore caeli (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

rore caeli

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

status caeli

Dinamarquês

vejr

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

rex caeli domine maris undisoni

Dinamarquês

könig o meer, luft undisoni

Última atualização: 2021-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Dinamarquês

gud give dig af himmelens væde og jordens fedme, korn og most i overflod!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

motus isaac dixit ad eum in pinguedine terrae et in rore caeli desupe

Dinamarquês

så tog hans fader isak til orde og sagde til ham: "se, fjern fra jordens fedme skal din bolig være og fjern fra himmelens væde ovenfra;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu

Dinamarquês

himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Dinamarquês

jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu

Dinamarquês

så svor jeg da i min vrede: de skal ikke gå ind til min hvile!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce

Dinamarquês

så langt som Østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it

Dinamarquês

og tjene som lys på himmelhvælvingen til at lyse på jorden! og således sket det:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambula

Dinamarquês

skyerne skjuler ham, så han ej ser, på himlens runding går han!"

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 40
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de cael

Dinamarquês

verdensdybets kilder og himmelens sluser lukkedes, regnen fra himmelen standsede,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu rex regum es et deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tib

Dinamarquês

du, o konge, kongernes konge, hvem himmelens gud gav kongedømme, magt, styrke og Ære,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posuerunt morticina servorum tuorum escas volatilibus caeli carnes sanctorum tuorum bestiis terra

Dinamarquês

jeg vil åbne min mund med billedtale, fremsætte gåder fra fordums tid,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea

Dinamarquês

og det voksede helt op til himmelens hær, styrtede nogle af hæren og af stjernerne til jorden og trampede på dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho

Dinamarquês

og dem, som på tagene tilbeder himlens hær, og dem, som tilbeder herren og sværger til bam, men også sværger ved milkom,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescun

Dinamarquês

ved hans kundskab brød strømmene frem, lader skyerne dug dryppe ned.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu

Dinamarquês

udbrød han: "er dette ikke det store babel, som jeg byggede til kongesæde ved min vældige magt, min herlighed til Ære?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

Dinamarquês

det er dig selv, o konge, som er blevet stor og mægtig, hvis storhed er vokset, så den når himmelen, og hvis herredømme rækker til jordens ende.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu

Dinamarquês

det træ, du så, og som voksede og blev vældigt, så toppen nåede himmelen og det sås over hele jorden,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Dinamarquês

jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "luk op for mig, o søster, min veninde, min due, min rene, thi mit hoved er fuldt af dug, mine lokker af nattens dråber."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,035,912,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK