Você procurou por: sed nos non movebatur (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

sed nos non movebatur

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob

Dinamarquês

men jeg håber, at i skulle kende, at vi ere ikke udygtige.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu

Dinamarquês

og hertil kaldte han også os, ikke alene af jøder, men også af hedninger,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

Dinamarquês

for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

tunc accesserunt discipuli ad iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illu

Dinamarquês

og jesus talte ham hårdt til, og den onde Ånd for ud af ham, og drengen blev helbredt fra samme time.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Dinamarquês

men jesus tog ham ved hånden og rejste ham op; og han stod op.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare muru

Dinamarquês

men jøderne sagde: lastdragernes kræfter svigter, og grusdyngerne er for store; vi kan ikke bygge på muren!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne forte dicant habitatores terrae de qua eduxisti nos non poterat dominus introducere eos in terram quam pollicitus est eis et oderat illos idcirco eduxit ut interficeret eos in solitudin

Dinamarquês

for at man ikke skal sige i det land, du førte os ud fra: fordi herren ikke evnede at føre dem til det land, han havde lovet dem, og fordi han hadede dem, derfor førte han dem ud for at lade dem omkomme i Ørkenen!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru

Dinamarquês

men zerubbabel, jesua og de andre overhoveder for israels fædrenehuse svarede: i skal ikke være fælles med os om at bygge vor gud et hus, men vi vil være ene om at bygge for herren, israels gud, således som kong kyros, perserkongen, pålagde os!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,119,860 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK