Você procurou por: testes adfierent (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

testes adfierent

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

vos autem estis testes horu

Dinamarquês

i ere vidner om disse ting.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surgentes testes iniqui quae ignorabam interrogabant m

Dinamarquês

unge løver lider nød og sulter, men de, der søger herren, dem fattes intet godt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu

Dinamarquês

denne jesus oprejste gud, hvorom vi alle ere vidner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Dinamarquês

men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et scripsi in libro et signavi et adhibui testes et adpendi argentum in stater

Dinamarquês

og jeg skrev skøde og forseglede det, tilkaldte vidner og afvejede pengene på vægtskål.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos testes estis et deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimu

Dinamarquês

i ere vidner, og gud, hvor fromt og retfærdigt og ulasteligt vi færdedes iblandt eder, som tro;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Dinamarquês

og vi ere vidner om alt det, som han har gjort både i jødernes land og i jerusalem, han, som de også sloge ihjel, idet de hængte ham på et træ.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et eicientes eum extra civitatem lapidabant et testes deposuerunt vestimenta sua secus pedes adulescentis qui vocabatur saulu

Dinamarquês

men de råbte med høj røst og holdt for deres Øren og stormede endrægtigt ind på ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

invenimur autem et falsi testes dei quoniam testimonium diximus adversus deum quod suscitaverit christum quem non suscitavit si mortui non resurgun

Dinamarquês

men vi blive da også fundne som falske vidner om gud, fordi vi have vidnet imod gud, at han oprejste kristus, hvem han ikke har oprejst, såfremt døde virkelig ikke oprejses.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

plastae idoli omnes nihil sunt et amantissima eorum non proderunt eis ipsi sunt testes eorum quia non vident neque intellegunt ut confundantu

Dinamarquês

de, der laver gudebilleder, er alle intet, og deres kære guder gavner intet; deres vidner ser intet og kender intet, at de må blive til skamme.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos testes mei dicit dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non eri

Dinamarquês

mine vidner er i, så lyder det fra herren, min tjener, hvem jeg har udvalgt, at i må kende det, fro mig og indse, at jeg er den eneste. før mig blev en gud ej dannet, og efter mig kommer der ingen;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnes gentes congregatae sunt simul et collectae sunt tribus quis in vobis adnuntiet istud et quae prima sunt audire nos faciat dent testes eorum et iustificentur et audiant et dicant ver

Dinamarquês

lad alle folkene samles, lad folkefærdene flokkes! hvo blandt dem kan forkynde sligt eller påvise ting, de har forudsagt? lad dem føre vidner og få ret, lad dem høre og sige: "det er sandt!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Dinamarquês

da sagde alle folkene, som var i byporten, og de Ældste: "vi er vidner! herren lade den kvinde, der nu drager ind i dit hus, blive som rakel og lea, de to, der byggede israels hus. bliv mægtig i efrata, og dit navn vorde priset i betlehem!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,782,838,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK