Você procurou por: unus vir (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

unus vir

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

vir

Dinamarquês

mand

Última atualização: 2014-10-29
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

meus unus et omnia

Dinamarquês

mit livs ur

Última atualização: 2022-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex madon unus rex asor unu

Dinamarquês

kongen i madon een; kongen i hazor een;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex thenach unus rex mageddo unu

Dinamarquês

kongen i ta'anak een; kongen i megiddo een;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unus dominus una fides unum baptism

Dinamarquês

een herre, een tro, een dåb,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex cades unus rex iachanaem chermeli unu

Dinamarquês

kongen i kedesj een; kongen i jokneam ved karmel een;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pretiosior erit vir auro et homo mundo obriz

Dinamarquês

en mand gør jeg sjældnere end guld og et menneske end ofirs guld.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi israhel dominus deus noster dominus unus es

Dinamarquês

hør, israel! herren vor gud, herren er een.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu

Dinamarquês

kongen i jeriko een; kongen i aj ved betel een;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Dinamarquês

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verumtamen neque vir sine muliere neque mulier sine viro in domin

Dinamarquês

dog er hverken kvinde uden mand eller mand uden kvinde i herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Dinamarquês

du tror, at gud er een; deri gør du ret; også de onde Ånder tro det og skælve.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

id est altitudinem habebat unus cherub decem cubitorum et similiter cherub secundu

Dinamarquês

begge keruber var ti alen høje.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

loquimini ad omnes viros sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra su

Dinamarquês

"sig til alle sikems borgere: hvad båder eder vel bedst, at halvfjerdsindstyve mænd, alle jerubba'als sønner, eller at en enkelt mand hersker over eder? kom i hu, at jeg er eders bød og blod!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et accedens unus vir dei dixit ad regem israhel haec dicit dominus quia dixerunt syri deus montium est dominus et non est deus vallium dabo omnem multitudinem grandem hanc in manu tua et scietis quia ego dominu

Dinamarquês

da trådte en guds mand hen til israels konge og sagde: "så siger herren: fordi aramæerne siger: herren er en bjerggud og ikke en dalgud! vil jeg give hele den vældige menneskemængde der i din hånd, og i skal kende, at jeg er herren!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

fuit vir unus de ramathaimsophim de monte ephraim et nomen eius helcana filius hieroam filii heliu filii thau filii suph ephratheu

Dinamarquês

der var en mand fra ramatajim, en zufit fra efraims bjerge ved navn elkana, en søn af jerobam, en søn af elihu, en søn af tohu, en søn af zuf, en efraimit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressi sunt itaque omnes filii israhel et pariter congregati quasi vir unus de dan usque bersabee et terra galaad ad dominum in masph

Dinamarquês

da rykkende alle israelitterne ud, og menigheden samledes som een mand fra dan til be'ersjeba for herren i mizpa; også fra gileads land kom de.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Dinamarquês

david sagde til abner: "er du ikke en mand? og hvem er din lige i israel? hvorfor vogtede du da ikke din herre kongen? thi en af krigerne kom for at gøre din herre kongen men.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,022,597,886 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK