Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam propheta
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, som siger:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, som siger:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicente
men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved profeten, som siger:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme
til hvem der var sagt: "i isak skal en sæd få navn efter dig; "
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tunc adimpletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicente
da blev det opfyldt,som er talt ved profeten jeremias,som siger:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a domino per prophetam dicente
men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af herren ved profeten, som siger:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ahin et iethan et bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabu
asjan med omliggende græsmarker, jutta med omliggende græsmarker og bet-sjemesj med omliggende græsmarker; tilsammen ni byer af de to stammer;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicentem ipse infirmitates nostras accepit et aegrotationes portavi
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, der siger: "han tog vore skrøbeligheder og bar vore sygdomme."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non ex operibus sed ex vocante dictum est ei quia maior serviet minor
sagt til hende: ""den ældste skal tjene den yngste,""
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
i have hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv
og det skal ske, at på det sted, hvor der blev sagt til dem: i ere ikke mit folk, der skulle de kaldes den levende guds børn."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih
derfor, i mænd! værer ved godt mod; thi jeg har den tillid til gud, at det skal ske således, som der er blevet talt til mig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erat ibi usque ad obitum herodis ut adimpleretur quod dictum est a domino per prophetam dicentem ex aegypto vocavi filium meu
og han var der indtil herodes's død, for at det skulde opfyldes, som er talt af herren ved profeten, der siger: "fra Ægypten kaldte jeg min søn."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eiu
der sneg sig til mig et ord mit Øre opfanged dets hvisken
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc impletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis israhe
da opfyldtes det, som er talt ved profeten jeremias, som siger: "og de toge de tredive sølvpenge, prisen for den vurderede, hvem de vurderede for israels børn,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
iterum terminat diem quendam hodie in david dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr
så bestemmer han atter en dag: "i dag", siger han ved david så lang tid efter, (som ovenfor sagt): "i dag, når i høre hans røst, da forhærder ikke eders hjerter!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
david autem erat filius viri ephrathei de quo supra dictum est de bethleem iuda cui erat nomen isai qui habebat octo filios et erat vir in diebus saul senex et grandevus inter viro
david var søn af en efratit i betlehem i juda ved navn isaj, som havde otte sønner. denne mand var på sauls tid gammel og til Års.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: