A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum es
og falder et af den slags ned i et lerkar, så bliver alt, hvad der er deri, urent, og ethvert sådant kar skal i slå i stykker;
omne vas super quo illa sederit quisquis adtigerit lavabit vestimenta sua et lotus aqua pollutus erit usque ad vesperu
og hvis nogen rører ved noget, der har ligget på lejet eller sædet, hun har siddet på, skal han være uren til aften.
numquid vas fictile atque contritum vir iste iechonias numquid vas absque omni voluptate quare abiecti sunt ipse et semen eius et proiecti in terram quam ignoraverun
er denne konja da et usselt, sønderslået kar, et redskab, ingen bryder sig om? hvorfor skal han og hans afkom slynges og kastes til et land, de ikke kender?
omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu
intet våben, der smedes mod dig, skal du, hver tunge, der trætter med dig, får du dømt. dette er herrens tjeneres lod, den retfærd, jeg giver dem, lyder det fra herren.
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
og se, seks mænd kom fra den øvre nordport, hver med sin stridshammer i hånden, og een iblandt dem bar linned klædebon og havde et skrivetøj ved sin lænd; og de kom og stillede sig ved siden af kobberalteret.