Você procurou por: vasis (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

vasis

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

mensam cum vasis et propositionis panibu

Dinamarquês

vidnesbyrdets ark med bærestængerne, sonedækket,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis sui

Dinamarquês

en talent purt guld brugte han til den og til alt dens tilbehør.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibu

Dinamarquês

men de kloge toge olie i deres kar tillige med deres lamper.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mensamque cum vasis suis candelabrum et utensilia eius altaria thymiamati

Dinamarquês

bordet med alt dets tilbehør, lysestagen med dens tilbehør, røgelsealteret,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et adsumpto unctionis oleo ungues tabernaculum cum vasis suis ut sanctificentu

Dinamarquês

tag salveolien og salv boligen og alle ting deri, og du skal hellige den med alt dens tilbehør, så den bliver hellig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissim

Dinamarquês

der skal bruges en talent purt guld til den og til alt dette tilbehør.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

diripite argentum diripite aurum et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibu

Dinamarquês

nineve er som en dam, hvis vand flyder bort. "stands dog, stands dog!" råbes der, men ingen vender om.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis labrum et basim eiu

Dinamarquês

forgårdens omhæng, dens piller og fodstykker og forhænget til forgårdens indgang,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobi

Dinamarquês

men denne skat have vi i lerkar, for at den overvættes kraft må være guds, og ikke fra os,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habitant in sepulchris et in delubris idolorum dormiunt qui comedunt carnem suillam et ius profanum in vasis eoru

Dinamarquês

som tager sæde i grave og om natten er på skjulte steder, som spiser svinekød og har væmmelige ting i deres skåle,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtuli

Dinamarquês

derpå fremtog trællen sølv og guldsmykker og klæder og gav rebekka dem, og til hendes broder og moder uddelte han gaver.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

urbem autem et omnia quae in ea sunt succenderunt absque argento et auro et vasis aeneis ac ferro quae in aerarium domini consecrarun

Dinamarquês

men på byen og alt, hvad der var i den, stak de ild; kun sølvet og guldet og kobber og jernsagerne bragte de ind i herrens hus's skatkammer.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tentorium in introitu atrii funiculosque illius et paxillos nihil ex vasis defuit quae in ministerium tabernaculi et in tectum foederis iussa sunt fier

Dinamarquês

omhængene til forgården, pillerne og fodstykkerne, forhænget til forgårdens indgang, rebene og teltpælene, alt tilbehør til tjenesten i Åbenbaringsteltets bolig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili

Dinamarquês

en Østenstorm, herrens Ånde, bruser frem fra Ørken, løfter sig, tørrer hans væld, gør hans kilde tør, den tager hans skatkammer med alle dets skatte.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale

Dinamarquês

næste År sendfe kong nebukadnezar folk og lod ham bringe til babel tillige med herrens hus's kostelige kar; og han gjorde hans broder zedekias til konge over juda og jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu

Dinamarquês

du, som sender bud over havet i både af siv på vandspejlet: gå, i hastige bud, til det ranke, glinsende folk, til folket, som frygtes så vide, kraftens og sejrens folk, hvis land gennemstrømmes af floder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Dinamarquês

og tag dobbelt så mange penge med, så i bringer de penge tilbage, som var lagt oven i eders sække; måske var det en fejltagelse;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit quoque dominus ad mosen dic ad aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra aegypti tam in ligneis vasis quam in saxei

Dinamarquês

og herren sagde til moses: "sig til aron: tag din stav og ræk din hånd ud over Ægypternes vande, deres floder, kanaler, damme og alle vandsamlinger, så skal vandet blive til blod, og der skal være blod i hele Ægypten, både i trækar og stenkar."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,792,862,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK