Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu scis quia amo te
domine tu omnia nosti tu scis quia amo te
Última atualização: 2023-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu scis omnia scis amo te
sabes que sabes que te amo
Última atualização: 2022-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine, tu scis quia amo te
español
Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnia nosti tu scis quia diligo te
Última atualização: 2023-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam mea
nuestro dios es dios de salvación; de jehovah el señor es el librar de la muerte
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine tu omnia nosti, tu scis quia amo te
español
Última atualização: 2023-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondit
es el dios que hace habitar en familia a los solitarios y saca a los cautivos a prosperidad, pero los rebeldes habitan en sequedales
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fui
pero yo no he insistido detrás de ti para traer el daño, ni he anhelado el día de la calamidad; tú lo sabes. lo que ha salido de mi boca fue en tu presencia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
le volvió a decir por segunda vez: --simón hijo de jonás, ¿me amas? le contestó: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --pastorea mis ovejas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi illi domine mi tu scis et dixit mihi hii sunt qui veniunt de tribulatione magna et laverunt stolas suas et dealbaverunt eas in sanguine agn
y yo le dije: --señor mío, tú lo sabes. y él me dijo: --Éstos son los que vienen de la gran tribulación; han lavado sus vestidos y los han emblanquecido en la sangre del cordero
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
cuando habían comido, jesús dijo a simón pedro: --simón hijo de jonás, ¿me amas tú más que éstos? le dijo: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis corderos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
le dijo por tercera vez: --simón hijo de jonás, ¿me amas? pedro se entristeció de que le dijera por tercera vez: "¿me amas?" y le dijo: --señor, tú conoces todas las cosas. tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis ovejas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pie pelicane iesu dómine tu omnia nosti tu dvinci qui anote pero que petivit salomon et latro penitens domine tu omnia scis tu scis quia amo te
señor, lo sabes todo, sabes que te amo.
Última atualização: 2024-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: