Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri
vaikka hänen kopeutensa kohoaa taivaaseen ja hänen päänsä ulottuu pilviin asti,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et tobias ammanites proximus eius ait aedificent si ascenderit vulpis transiliet murum eorum lapideu
ja ammonilainen tobia seisoi hänen vieressään ja sanoi: "rakentakoot vain! kettukin saa heidän kivimuurinsa hajoamaan, jos hyppää sen päälle."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si ascenderit babylon in caelum et firmaverit in excelso robur suum a me venient vastatores eius ait dominu
vaikka baabel astuisi ylös taivaaseen, vaikka se korkeuteen linnansa vahvistaisi, sittenkin tulevat sille minulta hävittäjät, sanoo herra.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit qui non ascenderit de familiis terrae ad hierusalem ut adoret regem dominum exercituum non erit super eos imbe
ja mitkä maan sukukunnista eivät käy ylös jerusalemiin kumartaen rukoilemaan kuningasta, herraa sebaotia, niille ei tule sadetta.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si ascenderit populus iste ut faciat sacrificia in domo domini in hierusalem et convertetur cor populi huius ad dominum suum roboam regem iuda interficientque me et revertentur ad eu
jos tämä kansa menee ja uhraa teurasuhreja herran temppelissä jerusalemissa, niin tämän kansan sydän kääntyy jälleen heidän herransa rehabeamin, juudan kuninkaan, puolelle; ja he tappavat minut ja palaavat takaisin rehabeamin, juudan kuninkaan, luo."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi
ja sitten katsokaa: jos hän menee omaa aluettaan kohti, ylös beet-semekseen, niin on hän tuottanut meille tämän suuren onnettomuuden; mutta jos ei, niin tiedämme, ettei hänen kätensä ole meihin koskenut. se on silloin tapahtunut meille sattumalta."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível