Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal
äläkä saata meitä kiusaukseen; vaan päästä meidät pahasta, sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. amen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nomen domini invocavi o domine libera animam mea
vuoret hyppivät niinkuin oinaat, kukkulat niinkuin lammasten karitsat.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eripe me de inimicis meis deus et ab insurgentibus in me libera m
totisesti, onko vanhurskaus mykkä, ja te puhutte? tekö tuomitsette oikein, te ihmislapset?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra m
aseta puolestani pantti talteesi; kuka muu rupeaisi kättä lyöden minun takaajakseni?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua
mutta jumalattomalle jumala sanoo: "mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
domine deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera m
herra, minun jumalani, sinuun minä turvaan; pelasta minut kaikista vainoojistani ja vapahda minut,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitie
niin jumala armahtaa häntä ja sanoo: `vapauta hänet, ettei hän mene hautaan; minä olen saanut lunastusmaksun`.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienoru
vastaa minulle pian, herra, minun henkeni nääntyy. Älä peitä minulta kasvojasi, etten tulisi niiden kaltaiseksi, jotka hautaan vaipuvat.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera
mutta mitä sanoo raamattu? "aja pois orjatar poikinensa; sillä orjattaren poika ei saa periä vapaan vaimon pojan kanssa."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuu
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunut lähimmäisesi kouriin: mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es t
ja lopusta hän tekee jumalan, jumalankuvan, jonka eteen hän lankeaa maahan, jota hän kumartaa ja rukoilee sanoen: "pelasta minut, sillä sinä olet minun jumalani".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no
he, jotka sanovat puulle: `sinä olet minun isäni` ja kivelle: `sinä olet minut synnyttänyt`. sillä he ovat kääntäneet minulle selkänsä eivätkä kasvojansa; mutta onnettomuutensa aikana he sanovat: `nouse ja pelasta meidät`.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ex eo tempore usque in praesentem diem in universa terra aegypti regibus quinta pars solvitur et factum est quasi in legem absque terra sacerdotali quae libera ab hac condicione fui
niin joosef teki sen säädökseksi, joka vielä tänäkin päivänä on voimassa egyptin pelloista, että faraolle on annettava viides osa. ainoastaan pappien pellot eivät joutuneet faraon omiksi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
silloin gibeonin miehet lähettivät sanan joosualle gilgalin leiriin: "Älköön sinun kätesi vetäytykö auttamasta palvelijoitasi. tule nopeasti luoksemme, pelasta meidät ja auta meitä, sillä kaikki vuoristossa asuvien amorilaisten kuninkaat ovat kokoontuneet meitä vastaan."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível