Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti
niin ettei kukaan saata sanoa, että te olette minun nimeeni kastetut.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti
sillä he niskoittelivat jumalan henkeä vastaan, ja hän puhui huulillaan ajattelemattomasti.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me acet
mutta jumala murskaa vihollistensa pään, niiden karvaisen päälaen, jotka synneissänsä vaeltavat.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi siti
mutta minä en ota ihmiseltä todistusta, vaan puhun tämän, että te pelastuisitte.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
postea sciens iesus quia iam omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura dicit siti
sen jälkeen, kun jeesus tiesi, että kaikki jo oli täytetty, sanoi hän, että kirjoitus kävisi toteen: "minun on jano".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalm
suo minun asua sinun majassasi iankaikkisesti, turvautua sinun siipiesi suojaan. sela.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descende de gloria et sede in siti habitatio filiae dibon quoniam vastator moab ascendet ad te dissipabit munitiones tua
astu alas kunniasta ja istu janoiseen erämaahan, sinä valtiatar, tytär diibon; sillä mooabin hävittäjä hyökkää sinun kimppuusi, kukistaa sinun linnoituksesi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
kurjat ja köyhät etsivät vettä, eikä sitä ole; heidän kielensä kuivuu janosta. mutta minä, herra, kuulen heitä, minä, israelin jumala, en heitä hylkää.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru
mutta kun hän oli kovin janoissaan, niin hän huusi herraa ja sanoi: "sinä annoit palvelijasi käden kautta tämän suuren voiton; ja nyt minä kuolen janoon ja joudun ympärileikkaamattomien käsiin".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde siti
sen jälkeen kuin perheenisäntä on noussut ja sulkenut oven ja te rupeatte seisomaan ulkona ja kolkuttamaan ovea sanoen: `herra, avaa meille`, vastaa hän ja sanoo teille: `en minä tunne teitä enkä tiedä, mistä te olette`.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: