Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
odottaisinko minä, kun he eivät puhu, kun he siinä seisovat enää vastaamatta?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a long
ja hänen mennessään erääseen kylään kohtasi häntä kymmenen pitalista miestä, jotka jäivät seisomaan loitommaksi;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accessit et tetigit loculum hii autem qui portabant steterunt et ait adulescens tibi dico surg
ja hän meni ja kosketti paareja; niin kantajat seisahtuivat. ja hän sanoi: "nuorukainen, minä sanon sinulle: nouse."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
congregatique sunt filii beniamin ad abner et conglobati in unum cuneum steterunt in summitate tumuli uniu
silloin benjaminilaiset kokoontuivat abnerin taakse yhteen joukkoon ja asettuivat kukkulan laelle.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
ja kun he olivat tästä ymmällä, niin katso, kaksi miestä seisoi heidän edessään säteilevissä vaatteissa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et separatum est semen filiorum israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suoru
ja israelin heimo eristäytyi kaikista muukalaisista, astui esiin ja tunnusti syntinsä ja isiensä rikkomukset.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
praecepit ergo rex ut convocarentur arioli et magi et malefici et chaldei et indicarent regi somnia sua qui cum venissent steterunt coram reg
silloin kuningas käski kutsua tietäjät ja noidat, velhot ja kaldealaiset ilmoittamaan kuninkaalle hänen unensa; ja he tulivat ja astuivat kuninkaan eteen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alios quoque duodecim lapides posuit iosue in medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotes qui portabant arcam foederis et sunt ibi usque in praesentem die
ja joosua pystytti kaksitoista kiveä keskelle jordania sille kohdalle, jossa liitonarkkia kantavat papit seisoivat; ja ne ovat siellä vielä tänäkin päivänä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori
ja käskekää heitä sanoen: `ottakaa itsellenne tästä, keskeltä jordania, siltä kohdalta, missä papit seisovat alallaan, kaksitoista kiveä ja viekää ne mukananne ja asettakaa ne siihen paikkaan, mihin jäätte ensi yöksi`".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
steterunt itaque viri de principibus filiorum ephraim azarias filius iohanan barachias filius mosollamoth hiezechias filius sellum et amasa filius adali contra eos qui veniebant de proeli
silloin muutamat efraimilaisten päämiehistä, asarja, joohananin poika, berekia, mesillemotin poika, hiskia, sallumin poika, ja amasa, hadlain poika, nousivat sotaretkeltä tulevia vastaan
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
steterunt aquae descendentes in uno loco et instar montis intumescentes apparebant procul ab urbe quae vocatur adom usque ad locum sarthan quae autem inferiores erant in mare solitudinis quod nunc vocatur mortuum descenderunt usquequo omnino deficeren
pysähtyi ylhäältä päin virtaava vesi ja seisoi yhtenä roukkiona hyvin kaukana aadamin luona, sen kaupungin, joka on saaretanin vieressä; ja se vesi, joka virtasi alaspäin aromereen, suolamereen, hävisi kokonaan. niin kansa kulki virran yli jerikon kohdalta.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
ja katso, kuusi miestä tuli yläportilta päin, joka on pohjoista kohden, ja kullakin oli kädessä hävitysaseensa. mutta yksi mies oli heidän keskellään, puettu pellavavaatteisiin ja vyöllänsä kirjoitusneuvot. ja he tulivat ja asettuivat seisomaan vaskialttarin ääreen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: