Você procurou por: perierat et inventus est (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

perierat et inventus est

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

quia hic filius meus mortuus erat et revixit perierat et inventus est et coeperunt epular

Francês

car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. et ils commencèrent à se réjouir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Francês

mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

Francês

mais il fallait bien s`égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu`il est revenu à la vie, parce qu`il était perdu et qu`il est retrouvé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

feceruntque ita ut praeceperat moses et non conputruit neque vermis inventus est in e

Francês

ils le laissèrent jusqu`au matin, comme moïse l`avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s`y mit point de vers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Francês

et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d`ouvrir le livre ni de le regarder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dum cyri et alexandri similis esse voluit, et crassi et multorum crassorum inventus est dissimillimus

Francês

en voulant ressembler à cyrus et à alexandre, il en vint à ne pas ressembler du tout à crassus et à beaucoup d'autres crassus

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et in alis tuis inventus est sanguis animarum pauperum et innocentium non in fossis inveni eos sed in omnibus quae supra memorav

Francês

jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents, que tu n`as pas surpris faisant effraction.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

philippus autem inventus est in azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret caesarea

Francês

philippe se trouva dans azot, d`où il alla jusqu`à césarée, en évangélisant toutes les villes par lesquelles il passait.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et planget eum omnis israhel et sepeliet iste enim solus infertur de hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad dominum deum israhel in domo hieroboa

Francês

tout israël le pleurera, et on l`enterrera; car il est le seul de la maison de jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu`il est le seul de la maison de jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l`Éternel, le dieu d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

deditque david numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de iuda autem trecenta septuaginta milia bellatoru

Francês

joab remit à david le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout israël onze cent mille hommes tirant l`épée, et en juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l`épée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ascenditque rex templum domini et omnes viri iuda universique qui habitant in hierusalem cum eo sacerdotes et prophetae et omnis populus a parvo usque ad magnum legitque cunctis audientibus omnia verba libri foederis qui inventus est in domo domin

Francês

puis il monta à la maison de l`Éternel, avec tous les hommes de juda et tous les habitants de jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand. il lut devant eux toutes les paroles du livre de l`alliance, qu`on avait trouvé dans la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era

Francês

lorsque ces jours furent écoulés, le roi fit pour tout le peuple qui se trouvait à suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu`au plus petit, un festin qui dura sept jours, dans la cour du jardin de la maison royale.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,723,882,330 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK