Você procurou por: volumine (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

sinuatque volumine

Francês

et replie par une spirale (en anneaux)

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ego volumine in venas

Francês

Última atualização: 2020-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

volumine evoluto, legere coepit

Francês

le rouleau déroulé, il se mit à lire

Última atualização: 2012-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam ergo scripsit moses verba legis huius in volumine atque conplevi

Francês

lorsque moïse eut complètement achevé d`écrire dans un livre les paroles de cette loi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nuntiavit eis micheas omnia verba quae audivit legente baruch ex volumine in auribus popul

Francês

et michée leur rapporta toutes les paroles qu`il avait entendues, lorsque baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Francês

baruc leur répondit: il m`a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l`encre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam autem sederit in solio regni sui describet sibi deuteronomium legis huius in volumine accipiens exemplar a sacerdotibus leviticae tribu

Francês

quand il s`assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu`il prendra auprès des sacrificateurs, les lévites.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scripsitque omnia verba haec in volumine legis dei et tulit lapidem pergrandem posuitque eum subter quercum quae erat in sanctuario domin

Francês

josué écrivit ces choses dans le livre de la loi de dieu. il prit une grande pierre, qu`il dressa là sous le chêne qui était dans le lieu consacré à l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rursum tolle volumen aliud et scribe in eo omnes sermones priores qui erant in volumine primo quod conbusit ioachim rex iud

Francês

prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu`a brûlé jojakim, roi de juda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et fecit baruch filius neriae iuxta omnia quae praeceperat ei hieremias propheta legens ex volumine sermones domini in domo domin

Francês

baruc, fils de nérija, fit tout ce que lui avait ordonné jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l`Éternel, dans la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocavit ergo hieremias baruch filium neriae et scripsit baruch ex ore hieremiae omnes sermones domini quos locutus est ad eum in volumine libr

Francês

jérémie appela baruc, fils de nérija; et baruc écrivit dans un livre, sous la dictée de jérémie, toutes les paroles que l`Éternel avait dites à jérémie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

insuper et universos languores et plagas quae non sunt scriptae in volumine legis huius inducet dominus super te donec te contera

Francês

et même, l`Éternel fera venir sur toi, jusqu`à ce que tu sois détruit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnées dans le livre de cette loi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et consurrexerunt ad standum et legerunt in volumine legis domini dei sui quater in die et quater confitebantur et adorabant dominum deum suu

Francês

lorsqu`ils furent placés, on lut dans le livre de la loi de l`Éternel, leur dieu, pendant un quart de la journée; et pendant un autre quart ils confessèrent leurs péchés et se prosternèrent devant l`Éternel, leur dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

idcirco iratus est furor domini contra terram istam ut induceret super eam omnia maledicta quae in hoc volumine scripta sun

Francês

alors la colère de l`Éternel s`est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.

Última atualização: 2012-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gesta autem david regis priora et novissima scripta sunt in libro samuhel videntis et in libro nathan prophetae atque in volumine gad videnti

Francês

les actions du roi david, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de samuel le voyant, dans le livre de nathan, le prophète, et dans le livre de gad, le prophète,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tantum confortamini et estote solliciti ut custodiatis cuncta quae scripta sunt in volumine legis mosi et non declinetis ab eis nec ad dextram nec ad sinistra

Francês

appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

Francês

il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu

Francês

dans ce temps, on lut en présence du peuple dans le livre de moïse, et l`on y trouva écrit que l`ammonite et le moabite ne devraient jamais entrer dans l`assemblée de dieu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Francês

c`est pourquoi on appela ces jours purim, du nom de pur. d`après tout le contenu de cette lettre, d`après ce qu`ils avaient eux-mêmes vu et ce qui leur était arrivé,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

legitque baruch ex volumine sermones hieremiae in domo domini in gazofilacio gamariae filii saphan scribae in vestibulo superiori in introitu portae novae domus domini audiente omni popul

Francês

et baruc lut dans le livre les paroles de jérémie, aux oreilles de tout le peuple, dans la maison de l`Éternel, dans la chambre de guemaria, fils de schaphan, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l`entrée de la porte neuve de la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK