Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
audeo aciem
j'ose le combat
Última atualização: 2016-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aciem hostium solus sustiniuit
je il se trouvait à la place du pont de bois,
Última atualização: 2019-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
caesar aciem quam discesserat revocabat
Última atualização: 2013-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rursum filii israhel et fortitudine et numero confidentes in eodem loco in quo prius certaverant aciem direxerun
le peuple, les hommes d`israël reprirent courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s`étaient placés le premier jour.
egressique filii ammon direxerunt aciem iuxta portam civitatis reges autem qui ad auxilium venerant separatim in agro steterun
les fils d`ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l`entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.
quod cum nuntiatum esset david congregavit universum israhel et transivit iordanem inruitque in eos et direxit ex adverso aciem illis contra pugnantibu
on l`annonça à david, qui assembla tout israël, passa le jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. david se rangea en bataille contre les syriens. mais les syriens, après s`être battus avec lui, s`enfuirent devant israël.
semper crescis , aut decrescis vita detestabilis nunc obturat , et tuncurat ludomentis aciem
traducteur anglais
Última atualização: 2013-06-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
cumque inisset abia certamen et haberet bellicosissimos viros et electorum quadringenta milia hieroboam instruxit e contra aciem octingenta milia virorum qui et ipsi electi erant et ad bella fortissim
abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d`élite; et jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d`élite, vaillants guerriers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aciem pharsalicam et illum cruentissimum romano nomini diem tantumque utriusque exercitus profusum sanguinis et conlisa inter se duo rei publicae capita effosumque romani imperii lumen tot talesque pompeianarum partium caesos viros non recipit enarranda hic scripturae modus.
Última atualização: 2021-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: