A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anno salutis
Última atualização: 2020-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus salutis
the health
Última atualização: 2021-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anno
an
Última atualização: 2022-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
signum salutis
sign of salvation
Última atualização: 2022-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sub anno
en l'année
Última atualização: 2014-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anno domini
en l'an 1700
Última atualização: 2022-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obiit anno
rejets dans
Última atualização: 2021-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e familia salutis punctum
hors famille
Última atualização: 2022-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in necessitate defendendae salutis suae
dans la nécessité d' assurer son salut
Última atualização: 2013-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecit anno 1810
en quelle année a été fait cet immeuble ?
Última atualização: 2022-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in hoc anno novelle
dans cette novelle année
Última atualização: 2015-12-21
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência:
aere civium conditum anno
air seasoned citizens
Última atualização: 2021-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru
afin de donner à son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses péchés,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anno millesimo septingentesimo octogesimo
l'an mil sept cent quatre vingt deux
Última atualização: 2022-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea
vive l`Éternel est vivant, et béni soit mon rocher! que dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: