Você procurou por: beatus et fortis (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

beatus et fortis

Francês

Última atualização: 2023-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fortis et fortis

Francês

sois fort et sois fidèle

Última atualização: 2023-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vir fidelis et fortis

Francês

les fidèles courageux

Última atualização: 2021-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

animus viri est beatus et bonus

Francês

l'esprit de l'homme est heureux et bonne

Última atualização: 2015-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui

Francês

a lui la sagesse et la toute-puissance: qui lui résisterait impunément?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu

Francês

que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le seigneur des seigneurs,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Francês

en dernier lieu, se présenta devant moi daniel, nommé beltschatsar d`après le nom de mon dieu, et qui a en lui l`esprit des dieux saints. je lui dis le songe:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia oblita es dei salvatoris tui et fortis adiutoris tui non es recordata propterea plantabis plantationem fidelem et germen alienum seminabi

Francês

car tu as oublié le dieu de ton salut, tu ne t`es pas souvenu du rocher de ton refuge. aussi tu as fait des plantations d`agrément, tu as planté des ceps étrangers;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Francês

josué dit au peuple: vous n`aurez pas la force de servir l`Éternel, car c`est un dieu saint, c`est un dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Francês

heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection! la seconde mort n`a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de dieu et de christ, et ils régneront avec lui pendant mille ans.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Francês

l`Éternel dit: sors, et tiens-toi dans la montagne devant l`Éternel! et voici, l`Éternel passa. et devant l`Éternel, il y eut un vent fort et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers: l`Éternel n`était pas dans le vent. et après le vent, ce fut un tremblement de terre: l`Éternel n`était pas dans le tremblement de terre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Francês

après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,434,241 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK