Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sit nomen domini benedictum
béni soit le nom
Última atualização: 2021-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sit nomen domini benedictum
béni soit le nom
Última atualização: 2022-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sit nomen domini j benedictum
béni soit le nom du seigneur
Última atualização: 2018-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e fin ipsainvoca b.t nomen domini ma
ma maison de prière ;
Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate precu dominum laudate nomen domini
laudate nomen domini vos servi
Última atualização: 2023-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
panem celestem accipiam at nomen domini invocabo
le pain du ciel est l'appel
Última atualização: 2019-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sit nomen benedictum vos omnipotens deus
béni soit le nom
Última atualização: 2020-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri
alors quiconque invoquera le nom du seigneur sera sauvé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun
daniel prit la parole et dit: béni soit le nom de dieu, d`éternité en éternité! a lui appartiennent la sagesse et la force.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe
glorifiez donc l`Éternel dans les lieux où brille la lumière, le nom de l`Éternel, dieu d`israël, dans les îles de la mer! -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t
tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l`Éternel, et ils te craindront.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu
que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maîtres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu
et dit: je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. l`Éternel a donné, et l`Éternel a ôté; que le nom de l`Éternel soit béni!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vocavit autem nomen domini qui loquebatur ad eam tu deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis m
elle appela atta el roï le nom de l`Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: ai-je rien vu ici, après qu`il m`a vue?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu
vous mangerez et vous vous rassasierez, et vous célébrerez le nom de l`Éternel, votre dieu, qui aura fait pour vous des prodiges; et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et qui blasphemaverit nomen domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen domini morte moriatu
celui qui blasphémera le nom de l`Éternel sera puni de mort: toute l`assemblée le lapidera. qu`il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de dieu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
afin qu`ils possèdent le reste d`Édom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, dit l`Éternel, qui accomplira ces choses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu
maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi
je vous exhorte, frères, par le nom de notre seigneur jésus christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place
si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: