Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
crescit
croissance
Última atualização: 2021-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
crescit eundo
b"augmente
Última atualização: 2020-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cura sapientia crescit
french
Última atualização: 2023-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
victoria concordia crescit
la victoire augmentera l'harmonie
Última atualização: 2023-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non tenens caput ex quo totum corpus per nexus et coniunctiones subministratum et constructum crescit in augmentum de
sans s`attacher au chef, dont tout le corps, assisté et solidement assemblé par des jointures et des liens, tire l`accroissement que dieu donne.
sive bonum est sive malum voci domini dei nostri ad quem mittimus te oboediemus ut bene sit nobis cum audierimus vocem domini dei nostr
que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l`Éternel, notre dieu, vers qui nous t`envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l`Éternel, notre dieu.
quod pervenit ad vos sicut et in universo mundo est et fructificat et crescit sicut in vobis ex ea die qua audistis et cognovistis gratiam dei in veritat
il est au milieu de vous, et dans le monde entier; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c`est aussi le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de dieu conformément à la vérité,
notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru
que le roi sache que nous sommes allés dans la province de juda, à la maison du grand dieu. elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains.
oculum dei quaerens vidi solum ingentem orbitam nigram et profundam, ex qua nox, quae eam inhabitat, mundo diffunditur ac densior semper crescit.
en cherchant l'oeil de dieu je n'ai vu qu'une orbite vaste noire et sans fond d'où la nuit qui l'habite rayonne sur le monde et s'épaissit toujours...
Última atualização: 2022-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: