Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da mihi lac.
donne-moi un peu de lait.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da mihi vires
que dieu me donne la force
Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi clavem.
donnez-moi la clé.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi tui copiam
donnes moi une chance
Última atualização: 2021-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi panem, quaeso.
s'il vous plaît, passez-moi le pain.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi signum unum extremum
donne moi un morceau
Última atualização: 2022-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi factum, dabo tibi jus
donne-moi, je vous donnerai le droit
Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nemo potest da mihi secundum ano est
personne ne pourrait me faire un deuxième anus
Última atualização: 2021-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir
la femme lui dit: seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n`aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi cultrum, ut hoc filum secem.
donne-moi un couteau pour couper ce fil.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m
alors isaac, son père, lui dit: approche donc, et baise-moi, mon fils.
Última atualização: 2012-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib
le roi de sodome dit à abram: donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber
une femme de samarie vint puiser de l`eau. jésus lui dit: donne-moi à boire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista
a l`instigation de sa mère, elle dit: donne-moi ici, sur un plat, la tête de jean baptiste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m
gédéon lui dit: si j`ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c`est toi qui me parles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius edo
et Ésaü dit à jacob: laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. c`est pour cela qu`on a donné à Ésaü le nom d`Édom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia
le plus jeune dit à son père: mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. et le père leur partagea son bien.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe
où donc est ton roi? qu`il te délivre dans toutes tes villes! où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: donne-moi un roi et des princes?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu
voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva
jésus lui répondit: si tu connaissais le don de dieu et qui est celui qui te dit: donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t`aurait donné de l`eau vive.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: