Você procurou por: dedit autem deus et electorum dei (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

dedit autem deus et electorum dei

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

dedit autem deus daniheli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchoru

Francês

dieu fit trouver à daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dedit autem iudas uxorem primogenito suo her nomine thama

Francês

juda prit pour er, son premier-né, une femme nommée tamar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus deus et mi

Francês

crains dieu et mes foudres

Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus et meus omnia

Francês

dieu est mon tout

Última atualização: 2014-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce deus, et ostende.

Francês

qui regarde vers dieu, resplendira.

Última atualização: 2014-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

paulus servus dei apostolus autem iesu christi secundum fidem electorum dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem es

Francês

paul, serviteur de dieu, et apôtre de jésus christ pour la foi des élus de dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété, -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Francês

et voici ce témoignage, c`est que dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son fils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dedit autem deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in e

Francês

mon dieu me mit au coeur d`assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j`y vis écrit ce qui suit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedicat tibi deus et diabolus benedicat tibi

Francês

que dieu te bénisse etque le diable te charisse

Última atualização: 2022-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est autem deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicari

Francês

loin de là! que dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur, selon qu`il est écrit: afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles, et que tu triomphes lorsqu`on te juge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus autem deus verus est ipse deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eiu

Francês

mais l`Éternel est dieu en vérité, il est un dieu vivant et un roi éternel; la terre tremble devant sa colère, et les nations ne supportent pas sa fureur.

Última atualização: 2024-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ingressus est autem rex david et sedit coram domino et dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea quia adduxisti me hucusqu

Francês

et le roi david alla se présenter devant l`Éternel, et dit: qui suis-je, seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m`aies fait parvenir où je suis?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare parsiquimini me sicut deus et carnibus meis saturamini

Francês

être comme un dieu

Última atualização: 2021-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern

Francês

nous savons aussi que le fils de dieu est venu, et qu`il nous a donné l`intelligence pour connaître le véritable; et nous sommes dans le véritable, en son fils jésus christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei

Francês

si j`avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi et tout ce qu`il renferme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Francês

dieu, qui est le père du seigneur jésus, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point!...

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Francês

que notre seigneur jésus christ lui-même, et dieu notre père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Francês

mais la nation à laquelle ils auront été asservis, c`est moi qui la jugerai, dit dieu. après cela, ils sortiront, et ils me serviront dans ce lieu-ci.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

siccatio sagenarum erit in medio maris quia ego locutus sum ait dominus deus et erit in direptionem gentibu

Francês

elle sera dans la mer un lieu où l`on étendra les filets; car j`ai parlé, dit le seigneur, l`Éternel. elle sera la proie des nations.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque venisset rex david et sedisset coram domino dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea ut praestares mihi tali

Francês

et le roi david alla se présenter devant l`Éternel, et dit: qui suis-je, Éternel dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m`aies fait parvenir où je suis?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,411,454 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK