Você procurou por: divina (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

divina

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

divina modulis

Francês

paradis

Última atualização: 2020-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arte divina palladis,

Francês

par l’art divin de pallas,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

divina humanaque omnia

Francês

qui parle divinement

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

divina tutela sit apud te

Francês

protection divine

Última atualização: 2022-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eloquia divina crescunt cum legente

Francês

a donné à toi et d'adoucir les flots

Última atualização: 2012-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Latim

divina opici rodebant carmina mûres

Francês

notre

Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

divina opici rodebant carmina mures .

Francês

ne sais

Última atualização: 2020-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

relatio divina in se verbis ac actis

Francês

même si dieu n'a pas été donné

Última atualização: 2022-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec est illa praestans et divina sapientia, nihil admirari

Francês

c'est bien là la sagesse éminente et divine, à savoir, ne s'étonner de rien

Última atualização: 2012-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ecce divina umbra aenéam vocat:"nunc in africa es,sed nova patria tua non hic

Francês

Última atualização: 2023-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

mulier lux et pietas sacra, mulier invicta, mulier, mater divina, sit tibi gloria

Francês

femme lumière et compassion, femme sacrée, femme invincible, mère divine que la gloire te soit rendue

Última atualização: 2022-03-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

impartibus meritis tria corpore ramix dixmas et gestas medio est divina potestas dixmas damnatur gestas et ad astras levatur

Francês

imparta

Última atualização: 2020-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Francês

alors saül se déguisa et prit d`autres vêtements, et il partit avec deux hommes. ils arrivèrent de nuit chez la femme. saül lui dit: prédis-moi l`avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

impartibus méritis tria corpore ramix. dixmas et gestas, médio est divina potestas. dixmas damnatur. gestas et ad astras lévatur.

Francês

sur des mérites inégaux pendent trois corps aux branches

Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gaudens in domino in hoc solemnio letetur omnium turba fidelium. himnis et organis ad laudem presulis cuius miracula colit ecclesia qui ad infantia divina gratia servivit domino devoto animo et tu progedere o lector incipe in primo carmine dic iube domine.

Francês

Última atualização: 2020-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in"impartibus méritis tria corpore ramix. dixmas et gestas, médio est divina potestas. dixmas damnatur. gestas et ad astras lévatur"terpretatio

Francês

l'orem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. aenean commodo ligula eget dolor. aenean massa. cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. nulla consequat massa quis enim. donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. in enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. nullam dictum felis eu pede mollis pretium. integer tincidunt. cras dapibus. vivamus elementum semper nisi. aenean vulputate eleifend tellus. aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet. quisque rutrum. aenean imperdiet. etiam ultricies nisi vel augue. curabitur ullamcorper ultricies nisi. nam eget dui. etiam rhoncus. maecenas tempus, tellus eget condimentum rhoncus, sem quam semper libero, sit amet adipiscing sem neque sed ipsum. nam quam nunc, blandit vel, luctus pulvinar, hendrerit id, lorem. maecenas nec odio et ante tincidunt tempus. donec vitae sapien ut libero venenatis faucibus. nullam quis ante. etiam sit amet orci eget eros faucibus tincidunt. duis leo. sed fringilla mauris sit amet nibh. donec sodales sagittis magna. sed consequat, leo eget bibendum sodales, augue velit cursus nunc, quis gravida magna mi a libero. fusce vulputate eleifend sapien. vestibulum purus quam, scelerisque ut, mollis sed, nonummy id, metus. nullam accumsan lorem in dui. cras ultricies mi eu turpis hendrerit fringilla. vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; in ac dui quis mi consectetuer lacinia. nam pretium turpis et arcu. duis arcu tortor, suscipit eget, imperdiet nec, imperdiet iaculis, ipsum. sed aliquam ultrices mauris. integer ante arcu, accumsan a, consectetuer eget, posuere ut, mauris. praesent adipiscing. phasellus ullamcorper ipsum rutrum nunc. nunc nonummy metus. vestitraduire

Última atualização: 2013-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

basilius dixit : pacificus homo consortium angelorum merebitur ; invidus autem particeps daemoniorum efficitur. qui patienter tolerat mala, in futuro coronam merebitur. pax enim effugat discordias, invidia autem copulat eas. sicut pax secrete illuminat mentes, ita et invidia occulta cordis obcaecat. (…) fili, si cupis patientiam habere, moneo teipsum primum ut ad mandata divina excites mentem tuam. (…)

Francês

basile a dit : un homme paisible méritera la communion des anges ; mais il devient un compagnon envieux des démons. celui qui endure patiemment les maux méritera à l'avenir une couronne. car la paix bannit la discorde, et l'envie les unit. de même que la paix éclaire secrètement l'esprit, l'envie aveugle les secrets du cœur. (…) mon fils, si tu veux avoir de la patience, je te conseille d'abord d'éveiller ton esprit aux commandements divins. (…)

Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,602,786 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK