A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verae divitiae
vera ricchezza
Última atualização: 2022-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amorem vestrum mihi divitiae
que ton amour soit ma plus grande richesse
Última atualização: 2013-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vertere orationes latinas ac amorem vestrum mihi divitiae
mon amour pour toi est éternel et que ton amour soit ma plus grande richesse
Última atualização: 2017-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit
le fruit de l`humilité, de la crainte de l`Éternel, c`est la richesse, la gloire et la vie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a mort
au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; mais la justice délivre de la mort.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et glori
dans sa droite est une longue vie; dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustine
la richesse d`un homme sert de rançon pour sa vie, mais le pauvre n`écoute pas la réprimande.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus et divitiae dantur a patribus a domino autem proprie uxor pruden
on peut hériter de ses pères une maison et des richesses, mais une femme intelligente est un don de l`Éternel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon
la réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l`argent et que l`or.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu
tes jours seront en sûreté; la sagesse et l`intelligence sont une source de salut; la crainte de l`Éternel, c`est là le trésor de sion.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si delictum illorum divitiae sunt mundi et deminutio eorum divitiae gentium quanto magis plenitudo eoru
or, si leur chute a été la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des païens, combien plus en sera-t-il ainsi quand ils se convertiront tous.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
et qu`il illumine les yeux de votre coeur, pour que vous sachiez quelle est l`espérance qui s`attache à son appel, quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu`il réserve aux saints,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confirmavitque dominus regnum in manu eius et dedit omnis iuda munera iosaphat factaeque sunt ei infinitae divitiae et multa glori
l`Éternel affermit la royauté entre les mains de josaphat, à qui tout juda apportait des présents, et qui eut en abondance des richesses et de la gloire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed et iudas pugnabit adversus hierusalem et congregabuntur divitiae omnium gentium in circuitu aurum et argentum et vestes multae sati
juda combattra aussi dans jérusalem, et l`on amassera les richesses de toutes les nations d`alentour, l`or, l`argent, et des vêtements en très grand nombre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua
tes richesses, tes marchés et tes marchandises, tes mariniers et tes pilotes, ceux qui réparent tes fissures et ceux qui s`occupent de ton commerce, tous tes hommes de guerre qui sont chez toi et toute la multitude qui est au milieu de toi tomberont dans le coeur des mers, au jour de ta chute.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nam postquam res publica in paucorum potentium jus atque dicionem concessit, omnis gratia, potentia, honos, divitiae apud illos sunt aut ubi illi volunt; nobis reliquerunt repulsas, pericula, judicia, egestatem.
car après que la république a accordé le droit et la domination sur les quelques puissants, toute grâce, tout pouvoir, tout honneur et toute richesse sont parmi eux, ou là où ils le désirent ; les rejets, les dangers, les jugements et la pauvreté nous ont quittés.
Última atualização: 2022-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: