Você procurou por: fecit sibi et suis (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

fecit sibi et suis

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

sibi et paucis

Francês

per se stessi e in poche parole

Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eiu

Francês

elle se fait des couvertures, elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suorum majorum et suis.

Francês

ceux de ses ancêtres et les siens.

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et sibi et posteris iudicas

Francês

giudicare loro e la loro posterità, e

Última atualização: 2020-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

Francês

après cela, absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sedecias vero filius chanana fecit sibi cornua ferrea et ait haec dicit dominus his ventilabis syriam donec conteras ea

Francês

sédécias, fils de kenaana, s`était fait des cornes de fer, et il dit: ainsi parle l`Éternel: avec ces cornes, tu frapperas les syriens jusqu`à les détruire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femor

Francês

Éhud se fit une épée à deux tranchants, longue d`une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, au côté droit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub cael

Francês

il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

Francês

mes pensées me forcent à répondre, et mon agitation ne peut se contenir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt luce

Francês

la nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés; ils ne connaissent pas la lumière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque audisset rebellasse zamri et occidisse regem fecit sibi regem omnis israhel amri qui erat princeps militiae super israhel in die illa in castri

Francês

et le peuple qui campait apprit cette nouvelle: zimri a conspiré, et même il a tué le roi! et ce jour-là, tout israël établit dans le camp pour roi d`israël omri, chef de l`armée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tulerunt enim de filiabus eorum sibi et filiis suis et commiscuerunt semen sanctum cum populis terrarum manus etiam principum et magistratuum fuit in transgressione hac prim

Francês

car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la race sainte avec les peuples de ces pays; et les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre ce péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Francês

lorsqu`amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Francês

il parla à koré et à toute sa troupe, en disant: demain, l`Éternel fera connaître qui est à lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu`il choisira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Francês

ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d`aaron, furent occupés jusqu`à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c`est pourquoi les lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d`aaron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Francês

ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. voilà ce que firent les soldats.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Francês

Étant parti de là, il rencontra jonadab, fils de récab, qui venait au-devant de lui. il le salua, et lui dit: ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l`est envers le tien? et jonadab répondit: il l`est. s`il l`est, répliqua jéhu, donne-moi ta main. jonadab lui donna la main. et jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avant je te voyais déjà et avant même de te parler je réussi à t’es aimé donc c pas que je suis amoureux de toi kk lobi non je vraiment eu d temps pour voir si réellement t’es là fille que j’aime et avec toi je pense et je suis sur et certain que je serai à l’aise  hier quand j’étais avec toi je sentais vraiment une paix du cœur jamais imaginer, mais je pas vraiment compris pourquoi je te pas dit ça, ah oui je vois parce que je suis toujours devant ta porte et suis entrain de toqué et ce qui est vraiment important ce ton oui entrer svp. cera ouvre moi ton cœur

Francês

avant je te voyais déjà et avant même de te parler je réussi à t’es aimé donc c pas que je suis amoureux de toi kk lobi non je vraiment eu d temps pour voir si réellement t’es là fille que j’aime et avec toi je pense et je suis sur et certain que je serai à l’aise hier quand j’étais avec toi je sentais vraiment une paix du cœur jamais imaginer, mais je pas vraiment compris pourquoi je te pas dit ça, ah oui je vois parce que je suis toujours devant ta porte et suis entrain

Última atualização: 2020-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,137,148 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK