Você procurou por: fora (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

fora

Francês

föhr

Última atualização: 2012-08-28
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cui multa fora restarent

Francês

qui avait encore bien des foires à parcourir

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

fora litibus omnia fervent

Francês

tous les tribunaux fourmillent de procès

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et benedicto rege egressus est fora

Francês

jacob bénit encore pharaon, et se retira de devant pharaon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

haec cum dixisset voce magna clamavit lazare veni fora

Francês

ayant dit cela, il cria d`une voix forte: lazare, sors!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cumque vidisset me clamare reliquit pallium et fugit fora

Francês

et comme j`ai élevé la voix et que j`ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s`est enfui dehors.

Última atualização: 2013-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora

Francês

maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et audisset vocem meam reliquit pallium quod tenebam et fugit fora

Francês

et quand il a entendu que j`élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s`est enfui dehors.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

exiit iterum pilatus foras et dicit eis ecce adduco vobis eum fora

Francês

pilate sortit de nouveau, et dit aux juifs: voici, je vous l`amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

responderunt et dixerunt ei in peccatis natus es totus et tu doces nos et eiecerunt eum fora

Francês

ils lui répondirent: tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! et ils le chassèrent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur fora

Francês

parce que vous avez heurté avec le côté et avec l`épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu`à ce que vous les ayez chassées,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est fora

Francês

elle le saisit par son vêtement, en disant: couche avec moi! il lui laissa son vêtement dans la main, et s`enfuit au dehors.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

hos germanici mors adeo incendit ut ante edictum magistratuum, ante senatus consultum sumpto justitio desererentur fora, clauderentur domus

Francês

la mort de germanicus les excita à tel point que même avant l'édit des magistrats et le senatus-consulte, on cessa toute activité, on déserta les places publiques et on s'enferma chez soi

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quid dicam nulla hic arma mutuis furere concursibus , nec classes classibus frangi , nec parricidia aut fingi aut cogitari , nec fora litibus strepere dies perpetuos , nihil in obscuro , detectas mentes et aperta praecordia et in publico medioque vitam et omnis aevi prospectum notitiamque ?

Francês

ajouterai - je qu' ici point d' armes ennemies qui s' entrechoquent avec fureur ; point de flottes qui se brisent les unes contre les autres ? on n' y suppose , on n' y trame point le parricide ; on n' y voit point de tribunaux retentir tout le jour de procès ; la pensée humaine a déroulé ses voiles , et le coeur ses replis ; tout se passe à découvert et sous les regards publics ; le tableau de ce qui fut , de ce qui doit être , est devant nos yeux . sénèque , consolation à marcia , 26, 4.

Última atualização: 2013-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,520,244 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK