A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fortius
plus
Última atualização: 2013-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fortius semper
toujours plus fort
Última atualização: 2020-09-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
fortius quo fidelius
le plus fidèle
Última atualização: 2020-04-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fortius altius citius
toujours plus haut, toujours plus fort
Última atualização: 2021-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
citius, altius, fortius.
plus vite, plus haut, plus fort !
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
virtus unita fortius agit
a unified power stronger deals
Última atualização: 2021-02-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
semper simul fortius semper
toujours le même
Última atualização: 2020-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fortius quam fraternitas nullum est vinculum
il n'y a pas de lien plus fort que la fraternité
Última atualização: 2017-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia quod stultum est dei sapientius est hominibus et quod infirmum est dei fortius est hominibu
car la folie de dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de dieu est plus forte que les hommes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui prius simulaverant fugam versa facie fortius resistebant quod cum vidissent filii beniamin in fugam versi sun
les hommes d`israël avaient fait volte-face; et ceux de benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit dominus mos
on fit encore deux anneaux d`or, que l`on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l`éphod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et illi dixerunt ei die septimo ante solis occubitum quid dulcius melle et quid leone fortius qui ait ad eos si non arassetis in vitula mea non invenissetis propositionem mea
les gens de la ville dirent à samson le septième jour, avant le coucher du soleil: quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? et il leur dit: si vous n`aviez pas labouré avec ma génisse, vous n`auriez pas découvert mon énigme.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: