Você procurou por: gallia est omnis (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

gallia est omnis

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

gallia est omnis divisa in partes tres

Francês

toute la gaule est divisée en trois parties

Última atualização: 2023-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gallia est in patria,

Francês

lyon est ma patrie

Última atualização: 2018-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gallia est omnis divisa in portes tres quosque tandem abutere patientia nosta catilina

Francês

galia est omnis divisa in portes tres quosque tandem abutere patientia nosta catilina

Última atualização: 2023-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia abominatio domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eiu

Francês

car l`Éternel a en horreur les hommes pervers, mais il est un ami pour les hommes droits;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunt

Francês

la ville déserte est en ruines; toutes les maisons sont fermées, on n`y entre plus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus expletis eadem die egressus est omnis exercitus domini de terra aegypt

Francês

et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l`Éternel sortirent du pays d`Égypte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetatusque est omnis populus terrae et urbs quievit porro otholia interfecta est gladi

Francês

tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. on avait fait mourir athalie par l`épée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

galia est omnis divisa in portes tres quosque tandem abutere patientia nosta catilina

Francês

galia est omnis divisa in portes tres quosque tandem abutere patientia nosta catilina

Última atualização: 2023-06-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt belgae, aliam aquitani, tertiam qui ipsorum lingua celtae, nostra galli appellantur.

Francês

toute la gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les belges, l'autre par les aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment celtes, et dans la nôtre, gaulois.

Última atualização: 2024-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord

Francês

ils le réduisent en un désert; il est en deuil, il est désolé devant moi. tout le pays est ravagé, car nul n`y prend garde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et clamabant alter ad alterum et dicebant sanctus sanctus sanctus dominus exercituum plena est omnis terra gloria eiu

Francês

ils criaient l`un à l`autre, et disaient: saint, saint, saint est l`Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia

Francês

il sera pardonné à toute l`assemblée des enfants d`israël et à l`étranger en séjour au milieu d`eux, car c`est involontairement que tout le peuple a péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consumptaque est omnis caro quae movebatur super terram volucrum animantium bestiarum omniumque reptilium quae reptant super terram universi homine

Francês

tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reversusque est omnis vir iuda et habitatores hierusalem et iosaphat ante eos in hierusalem cum laetitia magna eo quod dedisset eis dominus gaudium de inimicis sui

Francês

tous les hommes de juda et de jérusalem, ayant à leur tête josaphat, partirent joyeux pour retourner à jérusalem, car l`Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecitque ex eo gedeon ephod et posuit illud in civitate sua ephra fornicatusque est omnis israhel in eo et factum est gedeoni et omni domui eius in ruina

Francês

gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à ophra, où il devint l`objet des prostitutions de tout israël; et il fut un piège pour gédéon et pour sa maison.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare prophetavit in nomine domini dicens sicut silo erit domus haec et urbs ista desolabitur eo quod non sit habitator et congregatus est omnis populus adversum hieremiam in domum domin

Francês

pourquoi prophétises-tu au nom de l`Éternel, en disant: cette maison sera comme silo, et cette ville sera dévastée, privée d`habitants? tout le peuple s`attroupa autour de jérémie dans la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deditque david numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de iuda autem trecenta septuaginta milia bellatoru

Francês

joab remit à david le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout israël onze cent mille hommes tirant l`épée, et en juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l`épée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

Francês

lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d`israël qui étaient présents partirent pour les villes de juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout juda et benjamin et dans Éphraïm et manassé. puis tous les enfants d`israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

jubes me laudare te in istis et confiteri tibi et psallere nomini tuo, altissime, quia deus es omnipotens et bonus, etiamsi sola ista fecisses, quae nemo alius potest facere nisi tu, une, a quo est omnis modus, formosissime, qui formas omnia et lege tua ordinas omnia.

Francês

vous m' ordonnez de vous louer pour ces dons, de vous confesser, de chanter votre nom, ô très haut. car vous êtes le dieu tout - puissant et bon, n' eussiez -vous fait que ces choses que nul autre que vous ne peut faire,ô dieu un, d' où dérive toute mesure , ô forme parfaite, qui formez tout et ordonnez tout selon votre loi.

Última atualização: 2013-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,780,041,763 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK