Você procurou por: haberent (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

haberent

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

haberent haec

Francês

eussent eux

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quos illi haberent ;

Francês

les otages que ceux-là (les séquaniens) avaient;

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

propterea quod haberent

Francês

parce qu'ils n'avaient

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

proferre quae haberent.

Francês

apportent ce qu'ils posséderaient.

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cum uero uiri uxores non haberent

Francês

ipsi taient sine ullo habitu

Última atualização: 2012-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sed si non haberent animam, non utique amarentur.

Francês

mais si ces réalités n' avaient pas une âme, sûrement on ne saurait les aimer.

Última atualização: 2013-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

Francês

en le gagnant ainsi, ils espéraient que j`aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d`opprobre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reges autem qui regnaverunt in terra edom antequam haberent regem filii israhel fuerunt hi

Francês

voici les rois qui ont régné dans le pays d`Édom, avant qu`un roi régnât sur les enfants d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato su

Francês

si je n`étais pas venu et que je ne leur eusses point parlé, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils n`ont aucune excuse de leur péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabuli

Francês

il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d`argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quum vero ipse et populus uxores non haberent , legatos ad vicinas gentes misit , qui societatem connubiumque peterent

Francês

mais comme le roi lui - même et son peuple étaient sans femmes , il envoya des députés aux nations voisines pour leur demander leur alliance

Última atualização: 2012-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen

Francês

puis il plaça les branches, qu`il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu`elles entrassent en chaleur en venant boire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione roob quam rursum extruentes habitaverunt in e

Francês

personne ne la délivra, car elle était éloignée de sidon, et ses habitants n`avaient pas de liaison avec d`autres hommes: elle était dans la vallée qui s`étend vers beth rehob. les fils de dan rebâtirent la ville, et y habitèrent;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose

Francês

c`est un souvenir pour les enfants d`israël, afin qu`aucun étranger à la race d`aaron ne s`approche pour offrir du parfum devant l`Éternel et ne soit comme koré et comme sa troupe, selon ce que l`Éternel avait déclaré par moïse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anno interjecto, omni spe pacis inter pyrrhum et romanos conciliandae ablata, fabricius, consul factus, con tra eum missus est. cumque vicina castra ipse et rex haberent, medicus regis nocte ad fabricium venit, eique pollicitus est, si praemium sibi proposuisset, se pyrrhum veneno necaturum.

Francês

anno interjecto, omni spe pacis inter pyrrhum et romanos conciliandae ablata, fabricius, consul factus, con-tra eum missus est. cumque vicina castra ipse et rex haberent, medicus regis nocte ad fabricium venit, eique pollicitus est, si praemium sibi proposuisset, se pyrrhum veneno necaturum.

Última atualização: 2023-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,087,619 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK