Você procurou por: ibant (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ibant

Francês

aller sous la nuit solitaire au milieu de l'obscurit

Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant obscuri

Francês

comme un voleur

Última atualização: 2020-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant ad templum

Francês

allaient au temple

Última atualização: 2012-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Latim

ibant orantes veniam

Francês

allaient demandant indulgence

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ibant obscuri,sola sub nocte

Francês

ils allaient seuls dans l obscure nuit.

Última atualização: 2013-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant obscuri sola sub nocte per umbram

Francês

ils allaient, noires silhouettes dans la solitude de la nuit

Última atualização: 2021-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ir

Francês

lorsqu`ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per quattuor partes earum euntes ibant et non revertebantur cum ambularen

Francês

en cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ibant parentes eius per omnes annos in hierusalem in die sollemni pascha

Francês

les parents de jésus allaient chaque année à jérusalem, à la fête de pâque.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2014-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios

Francês

le jour suivant, jésus alla dans une ville appelée naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Francês

lorsque l`Éternel fit monter Élie au ciel dans un tourbillon, Élie partait de guilgal avec Élisée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at vero aquae ibant et decrescebant usque ad decimum mensem decimo enim mense prima die mensis apparuerunt cacumina montiu

Francês

les eaux allèrent en diminuant jusqu`au dixième mois. le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti

Francês

quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient; quand ils s`élevaient de terre, les roues s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était dans les roues.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

siquidem naves regis ibant in tharsis cum servis hiram semel in annis tribus et deferebant inde aurum et argentum et ebur et simias et pavo

Francês

car le roi avait des navires de tarsis naviguant avec les serviteurs de huram; et tous les trois ans arrivaient les navires de tarsis, apportant de l`or et de l`argent, de l`ivoire, des singes et des paons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit dominus pro eo quod elevatae sunt filiae sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedeban

Francês

l`Éternel dit: parce que les filles de sion sont orgueilleuses, et qu`elles marchent le cou tendu et les regards effrontés, parce qu`elles vont à petits pas, et qu`elles font résonner les boucles de leurs pieds,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

Francês

tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes habités par le vide et peuplés de fantômes, marchoient à la lueur du crépuscule obscur, tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, au jour pâle et douteux de leur lumière avare, dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,362,051 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK