A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ille qui nos omnes servabit
celui qui nous sauvera tous
Última atualização: 2020-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ille qui
celui qui
Última atualização: 2020-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ille qui bibit
celui qui boit de l'eau
Última atualização: 2022-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ille qui habet specula
celui qui a des lunette
Última atualização: 2021-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beatus ille qui credit esse
Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati
et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
accensa enim pyra reficiebant nos omnes propter imbrem qui inminebat et frigu
les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous auprès d`un grand feu, qu`ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu`il faisait grand froid.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in te conferri pestem,quam tu in nos ( omnes iam diu) machinaris
être apporté une pestilence, parmi eux,
Última atualização: 2020-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe
a peine achab aperçut-il Élie qu`il lui dit: est-ce toi, qui jettes le trouble en israël?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ille qui est melior facti sunt non amplius est bonum iam
celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon
Última atualização: 2019-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi
nicodème, qui était venu de nuit vers jésus, et qui était l`un d`entre eux, leur dit:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
turpis ille qui vivendo lassus citius quam laborando inter ipsa officia collapsus est
honte à celui qui, plus tôt lassé de vivre que de travailler , a succombé au milieu de ces occupations !
Última atualização: 2012-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi
celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur que celui dont la langue est flatteuse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domu
si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in locis autem illis erant praedia principis insulae nomine publii qui nos suscipiens triduo benigne exhibui
il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l`île, nommé publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
les gens de gabaon envoyèrent dire à josué, au camp de guilgal: n`abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui nos liberavit et vocavit vocatione sancta non secundum opera nostra sed secundum propositum suum et gratiam quae data est nobis in christo iesu ante tempora saeculari
par la puissance de dieu qui nous a sauvés, et nous a adressé une sainte vocation, non à cause de nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée en jésus christ avant les temps éternels,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: