Você procurou por: ille qui nos omnes servabit (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ille qui nos omnes servabit

Francês

celui qui nous sauvera tous

Última atualização: 2020-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nos omnes,

Francês

contre nous tous,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ille qui

Francês

celui qui

Última atualização: 2020-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille qui bibit

Francês

celui qui boit de l'eau

Última atualização: 2022-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut ille qui sustulisset

Francês

que celui qui avait enlevé

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ille, qui haberet illa

Francês

celui-ci, qui possédait elles

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ille qui habet specula

Francês

celui qui a des lunette

Última atualização: 2021-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beatus ille qui credit esse

Francês

Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Francês

et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accensa enim pyra reficiebant nos omnes propter imbrem qui inminebat et frigu

Francês

les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous auprès d`un grand feu, qu`ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu`il faisait grand froid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in te conferri pestem,quam tu in nos ( omnes iam diu) machinaris

Francês

être apporté une pestilence, parmi eux,

Última atualização: 2020-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe

Francês

a peine achab aperçut-il Élie qu`il lui dit: est-ce toi, qui jettes le trouble en israël?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille qui est melior facti sunt non amplius est bonum iam

Francês

celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon

Última atualização: 2019-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Francês

nicodème, qui était venu de nuit vers jésus, et qui était l`un d`entre eux, leur dit:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

turpis ille qui vivendo lassus citius quam laborando inter ipsa officia collapsus est

Francês

honte à celui qui, plus tôt lassé de vivre que de travailler , a succombé au milieu de ces occupations !

Última atualização: 2012-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi

Francês

celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur que celui dont la langue est flatteuse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domu

Francês

si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in locis autem illis erant praedia principis insulae nomine publii qui nos suscipiens triduo benigne exhibui

Francês

il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l`île, nommé publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Francês

les gens de gabaon envoyèrent dire à josué, au camp de guilgal: n`abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui nos liberavit et vocavit vocatione sancta non secundum opera nostra sed secundum propositum suum et gratiam quae data est nobis in christo iesu ante tempora saeculari

Francês

par la puissance de dieu qui nous a sauvés, et nous a adressé une sainte vocation, non à cause de nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée en jésus christ avant les temps éternels,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,724,743,666 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK