Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu
moïse dépouilla aaron de ses vêtements, et les fit revêtir à Éléazar, son fils. aaron mourut là, au sommet de la montagne. moïse et Éléazar descendirent de la montagne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fecit quoque dominus deus adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eo
l`Éternel dieu fit à adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spiritus autem domini induit gedeon qui clangens bucina convocavit domum abiezer ut sequeretu
gédéon fut revêtu de l`esprit de l`Éternel; il sonna de la trompette, et abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui
je me réjouirai en l`Éternel, mon âme sera ravie d`allégresse en mon dieu; car il m`a revêtu des vêtements du salut, il m`a couvert du manteau de la délivrance, comme le fiancé s`orne d`un diadème, comme la fiancée se pare de ses joyaux.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma
amasaï, l`un des principaux officiers, fut revêtu de l`esprit, et dit: nous sommes à toi, david, et avec toi, fils d`isaï! paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton dieu t`a secouru! et david les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quam status lapeto, mixtam pluuialibus undis, finxit in effigiem moderantum cuncta deorum, pronaque cum spectent animalia cetera terram os homini sublime dedit caelumque tueri iussit et erectos ad sidera tollere uultus : sic, modo quae fuerat rudis et sine imagine, tellus induit ignotas hominum conuersa figuras.
quel état dans le lapet, mêlé aux flots pluvieux, il façonna l'image des dieux contrôlant tous les chiffres.
Última atualização: 2021-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: