Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vale et me ama
vale and ama
Última atualização: 2020-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vale et ama me
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hero huius fabulae sum et me servae necesse non
héros de cette pièce et je ne suis pas un besoin d'esclave
Última atualização: 2020-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui respondit eis haec et haec praestitit mihi michas et me mercede conduxit ut sim ei sacerdo
il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ex hoc coemeterio te evigilo spiritum, adiuva ut somnis cognoscam sequendo me et me ducentem
j'invoque belial
Última atualização: 2022-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu
c`est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d`aller en personne vers toi. mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu
si je n`avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n`a faites, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon père.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e
elle dit alors: les philistins sont sur toi, samson! et il se réveilla de son sommeil, et dit: je m`en tirerai comme les autres fois, et je me dégagerai. il ne savait pas que l`Éternel s`était retiré de lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tales esse infantes didici, quos discere potui, et me talem fuisse magis mihi ipsi indicaverunt nescientes quam scientes nutritores mei .
tels j' ai vu les petits enfants que j' ai pu étudier et ils m' ont mieux révélé, à leur insu, ce que j' ai dû être alors, que ne l' ont fait, avec toute leur expérience, ceux qui m' ont nourri.
Última atualização: 2013-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum mihi non obtemperabatur vel non intellecto vel ne obesset, indignabar non subditis non subditis majoribus et liberis non servientibus et me de illis flendo vindicabam.
et quand je n' étais pas obéi, soit qu' on ne m' eût pas compris, soit qu' on eût peur de me faire du mal, je m' emportais contre ces grandes personnes insoumises qui, libres, refusaient de se faire mes esclaves ; je me vengeais d' elles en pleurant.
Última atualização: 2013-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et instabas tu in occultis meis, domine , severa misericordia flagella ingeminans timoris et pudoris , ne rursus cessarem et non abrumperetur id ipsum exiguum et tenue quod remanserat et revalesceret iterum et me robustius alligaret .
et vous me pressiez , seigneur , au plus secret de mon âme , et votre sévère miséricorde me flagellait à coups redoublés de crainte et de honte , pour prévenir une défaillance nouvelle qui , retardant la rupture de ce faible et fragile chaînon , lui rendrait une force nouvelle et une plus vigoureuse emprise. saint augustin , les confessions , liber octavus , xi , 25.
Última atualização: 2013-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de quibus omnibus et singulis supra dictis utraque ipsarum partium petiit instrumentum. actum arelate, ante portam apothece dicti pontii, testibus presentibus moneto pellani, petro de ponte et petro fulconis et me johanne seguini notario publico de arelate etc.
dont chacune et chacune des choses dites ci-dessus, chacun d'eux a cherché l'instrument de leurs parties. l'acte d'arles, devant la porte de l'apothece dudit ponce, les témoins présentent monetus pellanus, pierre de ponte et pierre fulco, et moi jean seguini, notaire d'arles etc.
Última atualização: 2021-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: