Você procurou por: ipse viam ad infernum (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

ipse viam ad infernum

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ad infernum

Francês

to hell

Última atualização: 2014-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

via ad infernum

Francês

chauvaucher vers l'enfer

Última atualização: 2022-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

welcome ad infernum

Francês

bienvenue en enfer

Última atualização: 2022-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

revertere ad infernum;

Francês

retourne en enfer démon

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad infernum semper ducite corpus

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2013-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac

Francês

mais tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la fosse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

affectare viam ad aliquem

Francês

chercher à s'introduire auprès de quelqu'un

Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ad infernum semper ducite collectum quem prepuit agnella

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2013-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stella viam ad italiam ostendebat

Francês

aime la vie

Última atualização: 2014-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus mortificat et vivificat deducit ad infernum et reduci

Francês

l`Éternel fait mourir et il fait vivre. il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ade

Francês

l`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, n`abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri

Francês

et toi, capernaüm, qui as été élevée jusqu`au ciel, tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo

Francês

s`ils pénètrent dans le séjour des morts, ma main les en arrachera; s`ils montent aux cieux, je les en ferai descendre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam et ipsi cum ea descendent ad infernum ad interfectos gladio et brachium uniuscuiusque sedebit sub umbraculo eius in medio nationu

Francês

eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, vers ceux qui ont péri par l`épée; ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

momento frui. qui vivis et videbimus. qui tradidit in stipendium. qui concedere vendere vos, et succendam usque ad infernum te perdere

Francês

profite de l'instant présent. qui vivra, verra. qui trahira, le payera. qui te vendra, succombera. qui te détruira s'embrasera vers l'enfer

Última atualização: 2019-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Francês

ils ne sont pas couchés avec les héros, ceux qui sont tombés d`entre les incirconcis; ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, et leurs iniquités ont été sur leurs ossements; car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod olim venus pirata decurrit per littus jacentem super petram, eheu, de sirenis canticum est pro navigantibus, et sicut praedixit esaias omen of a trinus ad infernum. haec femina pisces attrahit per vocem, sed per leporem potissimum in animi ad pirata et creaturae eius cum eo et charmeuse drowns in seabed. qui plenus est mundus per malignos homines mutant suas cum occurrit illis larva?

Francês

la sirène un jour un pirate s’échoue sur un rocher, hélas, le chant de la sirène est, pour les gens de mer, le présage annoncé d’un voyage en enfer. cette femme poisson, attire par sa voix, mais surtout par son charme le pirate et il succombe à la créature, la charmeuse le noie avec elle dans les fonds marins. le monde est plein de gens malveillants qui lorsque vous les rencontrez changent de masque !

Última atualização: 2021-04-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,650,687 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK