Você procurou por: melius mori quam foedaro (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

melius mori quam foedaro

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

melius est mori quam vivere

Francês

car il vaut mieux mourir que vivre que se tenir debout

Última atualização: 2023-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

melius est mihi mori quam vivere

Francês

il vaut mieux mourir debout que de vivre à genoux

Última atualização: 2021-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

melius mori stantis quam vivere supplex

Francês

mieux vaut mourir debout que passe toute une vie a genoux

Última atualização: 2022-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mori quam foedari

Francês

la mort plutot que l'abandon

Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

malo mori quam foedari

Francês

mourir plutôt que faillir

Última atualização: 2020-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porius mori quam feodari

Francês

rather die than feodarius

Última atualização: 2018-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

potius mori quam supplex vivere

Francês

plutôt mourir debout  que de vivre à genoux

Última atualização: 2022-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

portius mori quam foedari  suaviter ac fortiter

Francês

il vaut mieux mourir que d'être offensé doucement et fortement

Última atualização: 2024-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

potius mori quam vivere vita stans hostem supplex adfare superbum

Francês

mieux vaut mourrir debout que vivre une vie a genoux

Última atualização: 2020-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Francês

au lever du soleil, dieu fit souffler un vent chaud d`orient, et le soleil frappa la tête de jonas, au point qu`il tomba en défaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m`est préférable à la vie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,804,527 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK