Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sed marius primo teutones sub ipsis alpium radicibus, proelio oppressit
google transmission
Última atualização: 2014-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me
tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; ma maigreur se lève, et m`accuse en face.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t
au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l`inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa soeur, fille de son père.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tib
et voici, un grand vent est venu de l`autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison; elle s`est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. et je me suis échappé moi seul, pour t`en apporter la nouvelle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
jonadab, fils de schimea, frère de david, prit la parole et dit: que mon seigneur ne pense point que tous les jeunes gens, fils du roi, ont été tués, car amnon seul est mort; et c`est l`effet d`une résolution d`absalom, depuis le jour où amnon a déshonoré tamar, sa soeur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: