Você procurou por: nil impossibile (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

nil impossibile

Francês

nil impossibile

Última atualização: 2021-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nil

Francês

aucun tout ce que vous avez supprimé

Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nil omni

Francês

nothing at all

Última atualização: 2016-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nihil impossibile est

Francês

nothing is impossible

Última atualização: 2020-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

interest nil,

Francês

il n'importe en rien (peu importe),

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

prosunt nil ;

Francês

ne servent de rien :

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

deo nihil est impossibile.

Francês

rien, à dieu, n'est impossible.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quia nihil est impossibile apud deum

Francês

rien n'est impossible à dieu

Última atualização: 2023-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alis grave nil

Francês

rien ne paissent a ceux qui ont des ailes

Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nil illegitimi carborundum

Francês

nothing illegitimate

Última atualização: 2022-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nil miserere nostri :

Francês

en rien tu n'as-pitié de nous :

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

iuvatur coecus nil luce

Francês

whereas nothing is furthered by the light

Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene agere et nil timere

Francês

Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

impossibile videtur, donec fiat electiones vestrae somnia vestra et non timores

Francês

cela semble impossible jusqu'à ce qu'on le fasse que vos reflètent vos rêves et non vos peurs

Última atualização: 2021-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conjuge nil opus est, atalanta, tibi

Francês

tu n'as pas besoin d'un époux, atalante

Última atualização: 2012-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sine quod lubet id faciat, quando tibi nil domi delicuum'st

Francês

laisse-le faire ce qu'il veut du moment que tu ne manques de rien chez toi

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

verum est quod : "nil non aut lenit, aut domat diuturnitas !"

Francês

Última atualização: 2024-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nil aequale homini fuit illi ; saepe velut qui currebat fugiens hostem, persaepe velut qui junonis sacra ferret.

Francês

rien de constant chez cet homme ; tantôt il courait comme on fuit l' ennemi, tantôt il marchait comme s' il portait les vases sacrés de junon.

Última atualização: 2013-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine sancte pater omnipotens et misericors deus qui cuncta creasti, et omnia scis et cognoscis, et aliquid non est tibi absconditum, neque impossibile, et scis quia non facimus causa probandi tuam virtutem, sed causa sciendi veritatem omnium occultarum verum, ut per misericordiam et pietatem ineffabilem, venerabile et tremendum nomen domini: yaweh h v h y , per quod tremuit omne saeculum, cujus pavore oboediunt omnes creaturae mihi tribuere digneris secreta secretorum omnium spirituum mihi habiliter et humiliter coram nostra praesentia patefaciat, oboediendo pater sanctissime (n)1, cujus regnum et imperium sine fine permanet per infinita saecula saeculorum. amen deus misericordiarum qui humanum genus ad reparandam angelorum praevaricationem creasti quique foedus inter angelos et homines patri nostro abraham et semini ejus promisisti digneris me famulum tuum (n)2, sacris tuis licet immeritum promovere et genium (n)3 visibiliter me videre concedas. puis dire l’évangile de st jean (in principio erat verbum etc ...) (1) dire ici le nom atzilutique régissant le génie à évoquer. 8 (2) dire ici votre nomen mysticum. (3) dire ici le nom du génie que vous voulez évoquer. in nomine ab+ben+ve rouach ha kodesh+.amen rege et potentissime domine ioheshouah ut digneris mihi gratiam concede. puis réciter le psaume 90 (qui habitat in adjutorio altissimi etc ...) et celui du génie en entier (en latin). on aura soin de dire la prière préparatoire à la première heure du jour, et à minuit (heure solaire); ceci doit être fait pendant trois jours, et de plus pour bien faire il faut être chaste et se nourrir avec des légumes, des fruits, et du pain complet et ne boire que de l’eau minérale; et le jour de l’opération étant venu on jeûnera. le troisième jour une heure avant minuit allez à l’oratoire, et mettre la robe; puis à genoux face à l’est, récitez la confession de tous vos péchés à dieu, d’un cœur pur et contrit en étant sincère; puis vous vous aspergez avec de l’eau lustrale en récitant trois fois: asperges me domine hyssopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor, cum aqua.

Francês

Última atualização: 2020-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,383,033 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK