Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
noctes atque dies
nights and days
Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
in lectulo per noctes
surgam
Última atualização: 2024-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inde inhabitantibus tristes diraeque noctes
et mornes nuits faute de vie
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum vigilabantur
et mornes nuits faute de vie
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in lectulo meo, per noctes, quaesivi quem diligit anima mea.
sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in lectulo meo per noctes quaesivi quem diligit anima mea quaesivi illum et non inven
sur ma couche, pendant les nuits, j`ai cherché celui que mon coeur aime; je l`ai cherché, et je ne l`ai point trouvé...
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi dominus duas tabulas lapideas tabulas foederi
ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l`Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l`alliance.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecit ergo ibi cum domino quadraginta dies et quadraginta noctes panem non comedit et aquam non bibit et scripsit in tabulis verba foederis dece
moïse fut là avec l`Éternel quarante jours et quarante nuits. il ne mangea point de pain, et il ne but point d`eau. et l`Éternel écrivit sur les tables les paroles de l`alliance, les dix paroles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam intrasset et eam videret neglegentius securam, mirari coepit et queri quod se advenientem non excepisset; cui alcimena respondit: "iam pridem venisti et mecum concubuisti et mihi narrasti, quae in oechalia gessisses."quae cum signa omnia diceret, sensit amphitryon numen aliquod fuisse pro se, ex qua die cum ea non concubuit. quae ex iove compressa peperit herculem.
Última atualização: 2023-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível