Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ut omnes in metu essent
que tous étaient dans la crainte
Última atualização: 2012-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
horatius in flumen se dejicit
horace sur la rivière
Última atualização: 2014-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
opificesque omnes in sordida rate versantur
artisan
Última atualização: 2013-09-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
salutate fratres omnes in osculo sancto.
saluez tous les frères par un saint baiser.
Última atualização: 2012-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audiente
ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo
lorsque les enfants d`israël eurent appris cela, toute l`assemblée des enfants d`israël se réunit à silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et maerebunt piscatores et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum et expandentes rete super faciem aquae marcescen
les pêcheurs gémiront, tous ceux qui jettent l`hameçon dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui étendent des filets sur les eaux seront désolés.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lingua qualibet scribere potes. linguae omnes in tatoëba aequae sunt.
vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. dans tatoeba, toutes les langues sont égales.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in beniamin feminae conciderun
les anciens de l`assemblée dirent: que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque les femmes de benjamin ont été détruites?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia tunc reddam populis labium electum ut vocent omnes in nomine domini et serviant ei umero un
alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, afin qu`ils invoquent tous le nom de l`Éternel, pour le servir d`un commun accord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alexander, in asia bellum gerens, calorem effugere voluit et in flumen se immergere statuit.
expiré comme un homme;
Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propterea haec dicit dominus deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium hierusale
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de jérusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praecepit autem pharao omni populo suo dicens quicquid masculini sexus natum fuerit in flumen proicite quicquid feminei reservat
alors pharaon donna cet ordre à tout son peuple: vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haec cum machinationibus immissa in flumen defixerat fistucisque adegerat, non sublicae modo derecte ad perpendiculum, sed prone ac fastigate
haec cum
Última atualização: 2024-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numerabo vos in gladio et omnes in caede corruetis pro eo quod vocavi et non respondistis locutus sum et non audistis et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui elegisti
je vous destine au glaive, et vous fléchirez tous le genou pour être égorgés; car j`ai appelé, et vous n`avez point répondu, j`ai parlé, et vous n`avez point écouté; mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, et vous avez choisi ce qui me déplaît.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu
pour vous, écoutez bien ceci: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho
que nos chefs restent donc pour toute l`assemblée; et tous ceux qui dans nos villes se sont alliés à des femmes étrangères viendront à des époques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusqu`à ce que l`ardente colère de notre dieu se soit détournée de nous au sujet de cette affaire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
je prendrai les restes de juda qui ont tourné le visage pour aller au pays d`Égypte, afin d`y demeurer; ils seront tous consumés, ils tomberont dans le pays d`Égypte; ils seront consumés par l`épée, par la famine, depuis le plus petit jusqu`au plus grand; ils périront par l`épée et par la famine; et ils seront un sujet d`exécration, d`épouvante, de malédiction et d`opprobre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit athenas philosophus athenodorus, legit titulum auditoque pretio, quia suspecta uilitas, percunctatus omnia docetur ac nihilo minus, immo tanto magis conducit. ubi coepit aduesperascere, iubet sterni sibi in prima domus parte, poscit pugillares stilum lumen, suos omnes in interiora dimittit; ipse ad scribendum animum oculos manum intendit, ne uacua mens audita simulacra et inanes sibi metus fingeret. initio, quale ubique, silentium noctis; dein concuti ferrum, uincula moueri. ille non tollere oculos, non remittere stilum, sed offirmare animum auribusque praetendere. tum crebrescere fragor, aduentare et iam ut in limine, iam ut intra limen audiri.
vers le soir
Última atualização: 2014-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: