Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
amasne pluviam?
aimes-tu la pluie ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu
je donnerai à votre pays la pluie en son temps, la pluie de la première et de l`arrière-saison, et tu recueilleras ton blé, ton moût et ton huile;
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
demandez à l`Éternel la pluie, la pluie du printemps! l`Éternel produira des éclairs, et il vous enverra une abondante pluie, il donnera à chacun de l`herbe dans son champ.
ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui
a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux; il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.
haec autem dicit dominus deus israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est dominus pluviam super faciem terra
car ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: la farine qui est dans le pot ne manquera point et l`huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu`au jour où l`Éternel fera tomber de la pluie sur la face du sol.
aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie
l`Éternel t`ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps et pour bénir tout le travail de tes mains; tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n`emprunteras point.