Você procurou por: pro se (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

pro se

Francês

pro se

Última atualização: 2023-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pro

Francês

pieux

Última atualização: 2024-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

pro bene

Francês

as well

Última atualização: 2021-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro uno :

Francês

pour un-seul :

Última atualização: 2024-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tum quisque pro se

Francês

alors chacun pour soi (de son côté)

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

pro factis

Francês

i fatti

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 37
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

pro se quisque fugerunt hostes

Francês

les ennemis ont fui chacun de son côté

Última atualização: 2012-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cumque obtulerit vitulum et oraverit pro se et pro domo su

Francês

aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l`expiation pour lui et pour sa maison.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

his rite celebratis offeret vitulum et rogans pro se et pro domo sua immolabit eu

Francês

aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l`expiation pour lui et pour sa maison. il égorgera son taureau expiatoire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et faciet princeps in die illa pro se et pro universo populo terrae vitulum pro peccat

Francês

le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d`expiation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et octavo die offeret pro se sacerdoti duos turtures vel duos pullos columbae ad ostium tabernaculi testimoni

Francês

le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l`entrée de la tente d`assignation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopu

Francês

le sacrificateur ordonnera que l`on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l`hysope.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

lavabit carnem suam in loco sancto indueturque vestimentis suis et postquam egressus obtulerit holocaustum suum ac plebis rogabit tam pro se quam pro popul

Francês

il lavera son corps avec de l`eau dans un lieu saint, et reprendra ses vêtements. puis il sortira, offrira son holocauste et l`holocauste du peuple, et fera l`expiation pour lui et pour le peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nullus hominum sit in tabernaculo quando pontifex ingreditur sanctuarium ut roget pro se et pro domo sua et pro universo coetu israhel donec egrediatu

Francês

il n`y aura personne dans la tente d`assignation lorsqu`il entrera pour faire l`expiation dans le sanctuaire, jusqu`à ce qu`il en sorte. il fera l`expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l`assemblée d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum israhel et dimittetur eis quoniam non sponte peccaverunt nihilominus offerentes incensum domino pro se et pro peccato atque errore su

Francês

le sacrificateur fera l`expiation pour toute l`assemblée des enfants d`israël, et il leur sera pardonné; car ils ont péché involontairement, et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice consumé par le feu en l`honneur de l`Éternel et une victime expiatoire devant l`Éternel, à cause du péché qu`ils ont involontairement commis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,779,826,282 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK