Você procurou por: prohevito in altum (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

prohevito in altum

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

in altum

Francês

maintenir

Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in altum,

Francês

vers la haute mer,

Última atualização: 2012-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Latim

duc in altum

Francês

le bateau profond

Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

provehito in altum

Francês

promouvoir la vérité

Última atualização: 2022-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper duc in altum

Francês

duc in altum semper

Última atualização: 2020-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tuum sit tollere in altum

Francês

keep it aloft

Última atualização: 2015-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atque ita projecta in altum,

Francês

et si avancée dans la mer,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Francês

c`est pourquoi il est dit: Étant monté en haut, il a emmené des captifs, et il a fait des dons aux hommes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ut cessavit autem loqui dixit ad simonem duc in altum et laxate retia vestra in captura

Francês

provehito in altum

Última atualização: 2013-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

signum autem dederant filii israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstraren

Francês

suivant un signal convenu avec les hommes d`israël, ceux de l`embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Francês

il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. une inondation est venue, et le torrent s`est jeté contre cette maison, sans pouvoir l`ébranler, parce qu`elle était bien bâtie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nam longissimo velut trunco elata in altum, quibusdam ramis diffundebatur, credo, quia recenti spiritu evecta, dein senescente eo destituta aut etiam pondere suo victa in latitudinem vanescebat, candida interdum, interdum sordida et maculosa, prout terram cineramve sustulerat.

Francês

en effet, en s' élevant sous la forme d' un tronc très long, il s' élargissait dans les airs en rameaux , je crois, parce que , une fois emporté par un vent nouveau, ensuite abandonné par le vent qui s' affaiblissait, ou même vaincu par son propre poids, le nuage se dissipait en largeur, blanc de temps à autre, parfois sombre et sale, selon qu' il soulevait de la terre ou des cendres.

Última atualização: 2013-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec hominibus solum ( quota enim ista fortuitae potentiae portio est ? ) sed locis , sed regionibus , sed mundi partibus ludet. totos supprimet montes et alibi rupes in altum novas exprimet ; maria sorbebit , flumina avertet et , commercio gentium rupto societatem generis humani coetumque dissolvet ;

Francês

le temps doit tout abattre et tout emporter avec lui : il se jouera , non seulement des hommes , débris si chétifs de son capricieux empire , mais des lieux , des contrées entières , des grandes divisions du globe , balaiera des montagnes , en fera surgir de nouvelles ; absorbera les mers , déplacera le cours des fleuves , et rompant les communications des peuples , dissoudra les sociétés et la grande famille des humains. sénèque , consolation à marcia , prosopopée de crémutius cordius , 26 , 6.

Última atualização: 2013-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,392,665 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK