Você procurou por: quam iucundum feriarum tempus nobis erat (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

quam iucundum feriarum tempus nobis erat

Francês

nous étions mieux que des vacances agréables

Última atualização: 2021-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quand iucundum feriarum tempus nobis état!

Francês

Última atualização: 2023-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam incundum feriarum tempus nobis erat magitri enim scholarum clanserat et

Francês

français

Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam incundum feriarum tempus nobis erat magitri enim scholarum clanserat et pertotos dies et

Francês

Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam salubre quam iucundum

Francês

les dirigeants se sont assis

Última atualização: 2019-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numc labora oporet lempus nobis erat

Francês

Última atualização: 2024-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu

Francês

cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de david, de toutes ses peines!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in aegypto ut det vobis dominus carnes et comedati

Francês

tu diras au peuple: sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la viande, puisque vous avez pleuré aux oreilles de l`Éternel, en disant: qui nous fera manger de la viande? car nous étions bien en Égypte. l`Éternel vous donnera de la viande, et vous en mangerez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Francês

mais nous voulons agir comme l`a déclaré notre bouche, offrir de l`encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l`avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem. alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n`éprouvions point de malheur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,800,405 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK